1
00:00:00,000 --> 00:00:04,327
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,327
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:07,071 --> 00:00:09,094
Episode 16
4
00:00:17,106 --> 00:00:19,182
Did you come for me?
5
00:00:20,623 --> 00:00:24,195
Stop talking about happiness.
6
00:00:26,473 --> 00:00:30,322
Survival alone does not
grant happiness to everyone.
7
00:00:33,636 --> 00:00:35,908
Drop your weapon.
8
00:01:00,492 --> 00:01:02,799
Been a long time.
9
00:01:04,843 --> 00:01:06,485
Where are my boys?
10
00:01:06,605 --> 00:01:09,642
Were you the one...
11
00:01:10,580 --> 00:01:13,252
who slew my men?
12
00:01:14,256 --> 00:01:17,241
General Choi and Wangson...
13
00:01:17,361 --> 00:01:18,328
Where could they be?!
14
00:01:18,448 --> 00:01:20,849
Answer me.
15
00:01:21,147 --> 00:01:22,628
Were you the one?
16
00:01:43,371 --> 00:01:45,458
What are you trying to do?
17
00:02:08,897 --> 00:02:12,160
How dare you get in my way?
18
00:02:12,953 --> 00:02:14,635
Get the hell out of my face!
19
00:02:14,755 --> 00:02:18,150
Wouldn't everything be solved
if I die instead?
20
00:02:22,125 --> 00:02:24,363
If you just...
21
00:02:24,483 --> 00:02:27,902
If you just kill me,
wouldn't that suffice?
22
00:02:48,839 --> 00:02:50,864
He...
23
00:02:54,410 --> 00:02:57,570
was the man I loved.
24
00:03:00,570 --> 00:03:05,002
The man who captured my heart.
25
00:03:08,093 --> 00:03:14,093
And the man whom I
buried deep down my soul,
26
00:03:17,726 --> 00:03:20,754
before I came to you.
27
00:03:22,500 --> 00:03:25,565
Didn't you say he died?
28
00:03:25,685 --> 00:03:27,736
I spent all this time thinking so.
29
00:03:27,856 --> 00:03:30,251
And despite thinking that,
30
00:03:35,167 --> 00:03:38,684
I couldn't join him in demise.
31
00:03:46,955 --> 00:03:49,513
Because of me,
32
00:03:51,154 --> 00:03:55,527
that man risked his life.
33
00:03:56,100 --> 00:03:59,200
And I was...
34
00:03:59,830 --> 00:04:03,074
one of his clan's...
35
00:04:03,411 --> 00:04:08,751
Don't say that.
36
00:04:09,336 --> 00:04:14,176
I am the man you love.
37
00:04:23,000 --> 00:04:28,018
What is your name?
38
00:04:28,138 --> 00:04:33,559
I tend not to exchange names
with paltry slaves.
39
00:04:34,562 --> 00:04:37,820
Could our duel take place here?
40
00:04:37,940 --> 00:04:43,377
- How about we move it elsewhere?
- If you wish to choose a better place to die,
41
00:04:43,874 --> 00:04:46,474
I shall be happy to oblige.
42
00:04:46,594 --> 00:04:49,411
When everyone is dead,
43
00:04:52,594 --> 00:04:55,460
peace shall return.
44
00:05:01,340 --> 00:05:02,406
Naeuri...
45
00:05:02,526 --> 00:05:04,921
It will be all over in one duel.
46
00:05:05,041 --> 00:05:06,391
However...
47
00:05:06,732 --> 00:05:10,385
Nothing serious will happen to him.
48
00:05:14,864 --> 00:05:17,379
Wait for me.
49
00:05:17,499 --> 00:05:19,404
I will be back.
50
00:05:19,524 --> 00:05:22,849
I leave His Highness to your care.
51
00:05:24,878 --> 00:05:30,435
Take good care of him.
52
00:05:31,856 --> 00:05:37,704
His Highness is our son.
53
00:06:25,426 --> 00:06:26,897
Orabeoni...
54
00:06:43,592 --> 00:06:45,659
I'll change this country.
55
00:06:45,779 --> 00:06:49,176
By making a world which doesn't
discriminate between yangban and commoners.
56
00:06:49,296 --> 00:06:50,814
So...
57
00:06:53,876 --> 00:06:55,845
you and I can live together.
58
00:06:55,965 --> 00:06:57,529
Forever.
59
00:06:58,126 --> 00:06:59,490
Forever...
60
00:06:59,610 --> 00:07:02,448
You have my undying fealty.
61
00:07:02,817 --> 00:07:04,416
You have my...
62
00:07:04,536 --> 00:07:08,615
undying fealty, until the very end.
63
00:07:14,017 --> 00:07:16,276
Where did they all head to?
64
00:07:16,396 --> 00:07:20,885
Fellow men of arms should
let their blades speak for them.
65
00:07:43,507 --> 00:07:47,024
All your compeers have perished.
66
00:07:47,144 --> 00:07:49,629
If you have anything to say,
67
00:07:49,749 --> 00:07:52,059
I suppose it might grant you survival.
68
00:07:52,179 --> 00:07:54,211
How do you plan to proceed?
69
00:07:54,331 --> 00:07:58,008
She remained there alone
after General Song departed.
70
00:07:58,128 --> 00:08:01,007
She might have realized
the situation already.
71
00:08:27,924 --> 00:08:30,289
Will it be all right?
72
00:08:31,910 --> 00:08:35,903
We have no time to squander
in concern for a mere woman.
73
00:08:36,023 --> 00:08:38,269
We know nothing about her anyhow.
74
00:08:38,389 --> 00:08:42,793
- But should General Song learn of this...
- What could he possibly do?
75
00:08:43,640 --> 00:08:46,348
We have His Highness.
76
00:08:46,468 --> 00:08:48,756
If we don't take the initiative
and stop General Song on his track,
77
00:08:48,876 --> 00:08:50,610
we would be facing the same
quandaries to the very end.
78
00:08:50,730 --> 00:08:51,804
I concur.
79
00:08:51,924 --> 00:08:55,931
Let us head for Suwon, as all
our wishes are coming into fruition.
80
00:08:56,051 --> 00:08:58,348
You...Your Highness!
81
00:09:28,705 --> 00:09:31,689
Quite the sumptuous stage,
82
00:09:33,096 --> 00:09:36,668
for a mere slave's demise.
83
00:09:41,704 --> 00:09:43,729
Spare no effort.
84
00:10:07,531 --> 00:10:09,342
Your Highness...
85
00:10:10,534 --> 00:10:12,708
You...Your Highness!
86
00:10:12,828 --> 00:10:15,018
Your Highness...
87
00:10:50,129 --> 00:10:53,390
You chose the wrong man to trail.
88
00:10:53,510 --> 00:10:56,630
I was not born a slave.
89
00:10:56,750 --> 00:11:00,105
I wasn't born a slave hunter, either.
90
00:11:23,959 --> 00:11:25,430
Your Highness!
91
00:11:27,135 --> 00:11:28,776
Your Highness!
92
00:11:29,914 --> 00:11:31,641
Your Highness!
93
00:12:05,907 --> 00:12:08,486
I promised her...
94
00:12:08,606 --> 00:12:09,829
I would not slay you.
95
00:12:09,949 --> 00:12:11,897
But, what now?!
96
00:12:12,017 --> 00:12:17,075
I pledged to myself
I'd do everything to kill you?!
97
00:12:23,783 --> 00:12:29,646
You are no match for me.
98
00:12:31,628 --> 00:12:36,951
For the sake of her past love
and the memories you shared,
99
00:12:37,071 --> 00:12:38,698
I spared you today.
100
00:12:38,812 --> 00:12:41,608
Whose lover would I be?
101
00:12:42,439 --> 00:12:49,222
Think I would have feelings for
some paltry slave serving my clan?
102
00:12:54,792 --> 00:12:56,455
Slave,
103
00:12:56,575 --> 00:12:58,437
you said?!
104
00:13:00,774 --> 00:13:02,942
Who are you calling a slave?
105
00:13:21,906 --> 00:13:25,158
Who did you call a slave?
106
00:13:25,956 --> 00:13:28,066
Did you just...
107
00:13:28,186 --> 00:13:31,771
call my spouse a slave?
108
00:13:35,479 --> 00:13:39,167
Don't call me Naeuri,
I'm your husband.
109
00:13:39,287 --> 00:13:43,234
I couldn't possibly
dare to call you that.
110
00:13:43,354 --> 00:13:47,369
For, looking back,
I wouldn't have the right.
111
00:13:47,489 --> 00:13:49,684
There is nothing more harrowing
than being a slave.
112
00:13:49,804 --> 00:13:52,457
I am no slave.
113
00:14:00,107 --> 00:14:02,810
She is not...
114
00:14:02,930 --> 00:14:05,407
a slave.
115
00:14:35,690 --> 00:14:36,860
Seo...Seonbi...
116
00:14:36,965 --> 00:14:38,191
Seonbinim.
117
00:14:38,311 --> 00:14:39,896
Seonbinim...
118
00:14:40,770 --> 00:14:41,878
By chance,
119
00:14:41,998 --> 00:14:44,116
did you escape because of
what happened at the seowon?
120
00:14:44,236 --> 00:14:45,352
Go back!
121
00:14:45,472 --> 00:14:46,948
It is safe now.
122
00:14:47,047 --> 00:14:48,997
We must return there.
123
00:14:49,445 --> 00:14:51,072
We abandoned the seowon.
124
00:14:51,164 --> 00:14:53,494
I shall escort His Highness firsthand.
125
00:14:55,795 --> 00:14:59,588
Were you trying to take
His Highness away without a word?
126
00:14:59,708 --> 00:15:00,633
Get out of the way.
127
00:15:00,753 --> 00:15:02,317
Give His Highness to me.
128
00:15:02,437 --> 00:15:04,015
I said get out of my face!
129
00:15:04,135 --> 00:15:06,402
Shall I scream that you
took my child away from me?
130
00:15:06,522 --> 00:15:09,498
It is for the sake of Joseon's future!
131
00:15:14,281 --> 00:15:15,219
Free the way.
132
00:15:15,339 --> 00:15:16,988
Wherever you're headed,
133
00:15:17,108 --> 00:15:18,544
I shall escort him.
134
00:15:18,664 --> 00:15:19,972
It is nothing a woman
should involve herself with.
135
00:15:20,092 --> 00:15:22,485
If you don't give me His Highness back,
136
00:15:22,584 --> 00:15:26,762
I shall alert the authorities
and request their help.
137
00:15:31,095 --> 00:15:32,907
They said they would head for Suwon.
138
00:15:33,027 --> 00:15:36,388
That is all I know.
139
00:15:37,794 --> 00:15:38,977
Fine.
140
00:15:46,671 --> 00:15:50,074
It is for His Highness's safety.
141
00:15:51,662 --> 00:15:54,326
If you keep carrying a child,
142
00:15:54,446 --> 00:15:57,460
wouldn't that attract
unwanted attention?
143
00:15:57,580 --> 00:16:00,373
If His Highness's safety
is truly your biggest concern,
144
00:16:00,493 --> 00:16:02,547
let me carry him.
145
00:16:05,467 --> 00:16:08,039
Then, let us do this.
146
00:16:08,132 --> 00:16:11,763
I will escort him
only past the market.
147
00:16:11,883 --> 00:16:14,321
Then, you can get him back
and continue along your path.
148
00:16:14,441 --> 00:16:16,874
If you provide me
with traveling expenses,
149
00:16:16,966 --> 00:16:19,754
I shall follow you on my own.
150
00:16:22,563 --> 00:16:26,741
Is that truly all it will take?
151
00:16:27,231 --> 00:16:28,707
Of course.
152
00:16:40,564 --> 00:16:41,927
Pave the way.
153
00:16:42,665 --> 00:16:47,759
How could a woman pave the way?
154
00:16:47,879 --> 00:16:50,204
I shall follow after you.
155
00:16:53,059 --> 00:16:55,166
Your Highness...
156
00:19:21,028 --> 00:19:23,789
Say it...
157
00:19:25,448 --> 00:19:30,521
That she is no slave.
158
00:19:31,374 --> 00:19:34,365
Don't mention the past...
159
00:19:37,584 --> 00:19:40,733
I let it all burn away.
160
00:20:25,100 --> 00:20:26,973
General Choi!
161
00:20:34,760 --> 00:20:36,969
How do you plan to act?
162
00:20:37,089 --> 00:20:40,016
Must we not avoid
any unwanted attention?
163
00:20:40,418 --> 00:20:43,364
Once we reach the end of
the market, if she ends up...
164
00:20:45,891 --> 00:20:49,323
How have you been faring, Seonbinim?
165
00:20:49,664 --> 00:20:52,390
I shall give you only
one chance to answer.
166
00:20:52,510 --> 00:20:54,798
Where is the Royal Successor?
167
00:21:07,250 --> 00:21:09,603
I thought I made myself clear.
168
00:21:15,174 --> 00:21:17,327
You only have...
169
00:21:19,920 --> 00:21:22,163
one chance to answer me.
170
00:21:23,463 --> 00:21:26,106
I shall ask again.
171
00:21:26,226 --> 00:21:27,875
Where is the Royal Successor?
172
00:21:27,995 --> 00:21:29,090
I don't know.
173
00:21:29,210 --> 00:21:32,825
Is someone else
escorting him to Suwon?
174
00:21:34,254 --> 00:21:35,379
And where in Suwon?
175
00:21:35,499 --> 00:21:37,979
Think I would answer you?
176
00:21:38,099 --> 00:21:41,293
As a scholar guided by
unyielding principles,
177
00:21:41,413 --> 00:21:45,179
even if your blade points at my pate,
I shall never betray my calling!
178
00:22:04,163 --> 00:22:06,044
Wangson!
179
00:22:19,563 --> 00:22:21,630
Eonnyeon...
180
00:23:11,565 --> 00:23:14,049
I finally get to meet my brethren.
181
00:23:14,412 --> 00:23:17,013
But... I have no brothers?!
182
00:23:17,133 --> 00:23:19,023
Same goes for me?!
183
00:23:19,143 --> 00:23:22,629
I sent you the secret orders.
184
00:23:22,749 --> 00:23:24,779
- What?
- What?!
185
00:23:24,899 --> 00:23:28,850
Forgive me for only
contacting you through arrows.
186
00:23:28,970 --> 00:23:34,974
Then... You are... the one?!
187
00:23:35,094 --> 00:23:37,267
He's finally here!
188
00:23:38,186 --> 00:23:39,699
He's here with us!
189
00:23:39,819 --> 00:23:41,914
All of a sudden...
190
00:23:42,875 --> 00:23:45,327
Aigoo...
191
00:23:48,099 --> 00:23:49,915
Don't do this.
192
00:23:54,429 --> 00:23:55,421
Ajeosshi...
193
00:23:55,541 --> 00:23:56,849
Chobok!
194
00:24:03,222 --> 00:24:05,141
No need for reverence
amongst fellow slaves.
195
00:24:05,261 --> 00:24:09,269
Don't say that.
You deserve our respect.
196
00:24:09,389 --> 00:24:12,232
We're not that kind of wretched slaves.
197
00:24:12,352 --> 00:24:14,970
But, how old are you?
198
00:24:15,141 --> 00:24:16,849
Have you gone batty?
199
00:24:16,950 --> 00:24:18,792
How dare you ask him that...
200
00:24:19,015 --> 00:24:20,699
It is fine.
201
00:24:20,819 --> 00:24:24,229
My family and I were separated during my
childhood, so I don't know my age with certainty.
202
00:24:24,349 --> 00:24:27,533
Aigoo... Why show reverence
to this little moppet of a wench...
203
00:24:27,653 --> 00:24:29,279
For someone as distinguished as you...
204
00:24:29,399 --> 00:24:31,134
When we are all partaking
in such grandiose endeavors,
205
00:24:31,254 --> 00:24:33,904
why would we discriminate between sexes?
206
00:24:34,024 --> 00:24:37,846
- Aigoo...
- Still, I...
207
00:24:40,873 --> 00:24:43,431
That is certainly fine with us, but...
208
00:24:43,551 --> 00:24:46,449
Suspicions led me to trail them,
209
00:24:46,569 --> 00:24:47,984
but we truly risked direful consequences.
210
00:24:48,104 --> 00:24:50,456
Take care of any drafts
or money they were carrying,
211
00:24:50,576 --> 00:24:53,568
and I will see you later
at Gaenom Ajeosshi's abode.
212
00:24:53,688 --> 00:24:55,721
Are you leaving already?
213
00:24:55,841 --> 00:24:58,694
If you'll excuse me...
214
00:25:16,593 --> 00:25:17,825
It hurts!
215
00:25:17,945 --> 00:25:19,636
- Ahh... Really!
- That's enough.
216
00:25:19,756 --> 00:25:20,723
Yes.
217
00:25:23,370 --> 00:25:25,352
Ahh... What's wrong with you?
218
00:25:25,472 --> 00:25:29,039
Didn't you say the Left State Councilor's
son-in-law was responsible?
219
00:25:29,159 --> 00:25:30,646
Ahh... When did I ever say that?
220
00:25:30,766 --> 00:25:31,819
You did!
221
00:25:31,939 --> 00:25:33,481
It's because you did
that I brought you here!
222
00:25:33,601 --> 00:25:37,957
But if you suddenly deny it,
what does that make of me, uh?
223
00:25:39,812 --> 00:25:43,405
I mean... I don't even know
who this Left State Councilor is,
224
00:25:43,525 --> 00:25:47,519
how could I possibly know his son-in-law?
225
00:25:47,639 --> 00:25:48,542
You knave!
226
00:25:48,662 --> 00:25:51,338
Do I need to beat the truth out of you?
227
00:25:51,828 --> 00:25:53,149
You know?
228
00:25:53,269 --> 00:25:54,919
I might not be known
for speaking with grace,
229
00:25:55,039 --> 00:25:57,157
but I speak the truth.
230
00:25:57,277 --> 00:25:59,282
What are you trying to accomplish?
231
00:25:59,452 --> 00:26:02,489
Weren't you the one
who spread such talebearing?
232
00:26:07,221 --> 00:26:10,154
Why pester innocent men...
233
00:26:18,899 --> 00:26:22,011
Why don't you just wrap her up
real good and go for it?
234
00:26:22,131 --> 00:26:25,003
I shouldn't...
235
00:26:25,123 --> 00:26:27,668
'Course! How could I...
236
00:26:27,788 --> 00:26:31,334
How could I let all that beauty...
237
00:26:32,781 --> 00:26:39,047
Once she falls asleep, she would
never realize you're taking her away.
238
00:26:42,045 --> 00:26:44,143
But she wouldn't realize...
239
00:26:44,263 --> 00:26:46,683
Even if taken away.
240
00:26:46,803 --> 00:26:51,456
Not to mention the fact we always
leave the gates open at night...
241
00:26:51,852 --> 00:26:55,050
And they leave the gates open...
242
00:26:55,170 --> 00:26:59,121
Not going would be
an affront, wouldn't it?
243
00:26:59,528 --> 00:27:01,617
Wouldn't it?
244
00:27:02,342 --> 00:27:05,056
Sure would...
245
00:27:05,439 --> 00:27:06,888
You fool!
246
00:27:07,008 --> 00:27:09,595
Will tasting the cudgel open
that squirrelly trap of yours?
247
00:27:09,715 --> 00:27:10,746
Chief Oh...
248
00:27:10,866 --> 00:27:13,620
Let's forget all this
and leave together amicably.
249
00:27:13,740 --> 00:27:16,271
Why, if you ask for leniency
for spreading false rumors...
250
00:27:16,391 --> 00:27:19,174
and beg me to spare you,
think I wouldn't?
251
00:27:19,294 --> 00:27:20,611
I think you wouldn't.
252
00:27:20,731 --> 00:27:23,602
If even you don't trust me,
who would... Uh? Who would?
253
00:27:23,722 --> 00:27:27,716
And why would I trust anyone?
254
00:27:27,836 --> 00:27:30,531
Why, if I keep enduring this,
255
00:27:30,651 --> 00:27:34,708
wouldn't one of your superiors
be sent here to question me?
256
00:27:34,828 --> 00:27:38,416
Then I can just tell him the truth.
257
00:27:38,536 --> 00:27:40,769
That you were behind it.
258
00:27:40,889 --> 00:27:45,512
I can just start by kissing his ass
on my way to the big confession,
259
00:27:45,632 --> 00:27:48,432
and then tell him of all your dealings
with the Left State Councilor.
260
00:27:48,552 --> 00:27:50,235
I'll be damned and damned again...
261
00:27:50,355 --> 00:27:53,475
Why, am I in any position to
worry about someone else's troubles?
262
00:27:53,595 --> 00:27:57,567
Ever seen anyone get on all fours
and with a smile on his face go...
263
00:27:57,687 --> 00:27:58,484
"Go ahead"?
264
00:27:58,604 --> 00:28:00,570
You knave, keep it up, will you?
265
00:28:00,690 --> 00:28:03,059
Put it down.
266
00:28:05,309 --> 00:28:06,613
Chief Oh.
267
00:28:06,733 --> 00:28:08,893
I said forget all this,
268
00:28:09,013 --> 00:28:12,666
and let's go out on friendly terms.
269
00:28:12,786 --> 00:28:16,130
I'll treat you like
you've never seen before.
270
00:28:16,250 --> 00:28:19,860
Think I would fall
for a mere few drinks?
271
00:28:19,980 --> 00:28:21,331
Listen.
272
00:28:21,693 --> 00:28:23,332
I'm Cheon Jiho.
273
00:28:23,452 --> 00:28:25,421
Uh? Cheon Jiho!
274
00:28:30,236 --> 00:28:34,776
We need to walk that path
together for a long time.
275
00:29:51,275 --> 00:29:54,749
Your shed has now been
graced with another cow,
276
00:29:54,869 --> 00:29:58,266
so let us fulfill
your end of the bargain.
277
00:29:59,101 --> 00:30:02,523
One cow for a slave...
278
00:30:02,643 --> 00:30:05,548
So exacting an exchange you proposed,
279
00:30:05,668 --> 00:30:10,008
further meditation would be advisable,
280
00:30:10,128 --> 00:30:11,862
but I leave the decision to you.
281
00:30:11,982 --> 00:30:13,440
Be that as it may!
282
00:30:13,560 --> 00:30:18,599
Is she valuable enough
for us to renounce our bargain?
283
00:30:19,025 --> 00:30:22,627
Long roads test the cow,
long dealings the compeer.
284
00:30:22,747 --> 00:30:26,500
How could I renounce our bargain?
285
00:30:26,620 --> 00:30:29,958
I am merely advising
you without malice...
286
00:30:58,439 --> 00:30:59,846
Mother...
287
00:30:59,966 --> 00:31:01,600
I'm scared.
288
00:31:01,999 --> 00:31:04,024
Scared about what?
289
00:31:04,144 --> 00:31:06,949
Think of where you'll be sent.
290
00:31:07,069 --> 00:31:07,823
Mother...
291
00:31:07,943 --> 00:31:11,062
Will you keep it up?
292
00:31:12,135 --> 00:31:14,309
Never try to rile your keeper,
293
00:31:14,429 --> 00:31:18,200
and do everything you're told.
Understood?
294
00:31:19,274 --> 00:31:21,832
Don't stare at him directly,
295
00:31:21,952 --> 00:31:24,789
and don't even think about running away.
296
00:31:33,148 --> 00:31:34,731
Mother...
297
00:31:36,910 --> 00:31:38,750
Mother...
298
00:32:00,397 --> 00:32:01,569
Let us go!
299
00:33:14,656 --> 00:33:20,326
What is the reason you kept
trailing me so tenaciously?
300
00:33:26,513 --> 00:33:29,966
Why would there be a reason?
301
00:33:30,086 --> 00:33:32,502
If a slave runs away,
we trail and capture him.
302
00:33:32,622 --> 00:33:34,242
On whose incitement
did you start trailing us?
303
00:33:34,362 --> 00:33:36,480
I need no incitement.
304
00:33:36,600 --> 00:33:37,695
Money is enough.
305
00:33:37,815 --> 00:33:40,557
Why don't you just slay me?
306
00:33:43,556 --> 00:33:44,724
I will.
307
00:33:44,844 --> 00:33:47,644
But before that,
tell me where my boys are.
308
00:33:47,764 --> 00:33:49,323
I don't know.
309
00:33:52,265 --> 00:33:54,908
So that is why you'll be slain.
310
00:34:04,023 --> 00:34:07,880
I was told to bring them here
so I came, but...
311
00:34:12,706 --> 00:34:15,562
If it is anything you entrusted upon me,
leave such matters to me alone, Your Excellency.
312
00:34:15,682 --> 00:34:18,291
If you employed other hounds to test me,
313
00:34:18,411 --> 00:34:22,042
consider this my answer.
314
00:34:24,145 --> 00:34:27,573
Resolve drenches his every word.
315
00:34:29,075 --> 00:34:30,290
How shall I proceed?
316
00:34:30,410 --> 00:34:32,485
Why ask me?
317
00:34:32,605 --> 00:34:34,542
Act as the law commands!
318
00:34:37,551 --> 00:34:39,895
Why lock it?
319
00:34:40,015 --> 00:34:43,769
General Choi is not even here,
what's the point?
320
00:34:44,928 --> 00:34:46,500
But, you never know...
321
00:34:46,620 --> 00:34:48,674
Whether today might be the day...
322
00:34:48,794 --> 00:34:49,654
Is that so?
323
00:34:49,774 --> 00:34:51,133
Of course.
324
00:34:51,985 --> 00:34:55,567
Women should always
leave behind a token,
325
00:34:55,687 --> 00:35:00,018
proving they're always awaiting
their man with bated breath.
326
00:35:01,084 --> 00:35:02,682
All right.
327
00:35:55,270 --> 00:35:57,783
Oh my... What now...
328
00:35:57,903 --> 00:36:00,362
So... Like...
329
00:36:00,482 --> 00:36:03,639
Li...ttle Jumo!
330
00:36:03,932 --> 00:36:07,679
I didn't want to be forced to do this...
331
00:36:07,799 --> 00:36:11,797
Just think of all this as destiny, uh?
332
00:36:11,917 --> 00:36:14,746
You know how I feel, right?
333
00:36:15,169 --> 00:36:16,980
Right, right!
334
00:36:17,100 --> 00:36:18,771
What now...
335
00:36:18,891 --> 00:36:20,135
Here...
336
00:36:22,629 --> 00:36:25,510
Now you're all mine!
337
00:36:29,381 --> 00:36:30,767
Uh?!
338
00:36:30,887 --> 00:36:32,280
I'll be damned.
339
00:36:32,400 --> 00:36:34,515
What's all this?
340
00:36:45,932 --> 00:36:48,102
All right, I get it.
341
00:36:50,331 --> 00:36:53,805
Stuffing dirty socks in my mouth...
342
00:36:53,925 --> 00:36:56,427
I only wore them for four days...
343
00:36:56,547 --> 00:36:58,046
So what is all this about?
344
00:36:58,166 --> 00:36:59,560
Why are you here?
345
00:36:59,680 --> 00:37:00,860
Did I come here by myself?
346
00:37:00,980 --> 00:37:02,416
Hurry up and untie me.
347
00:37:02,536 --> 00:37:03,631
Ahh... Really...
348
00:37:03,751 --> 00:37:05,165
Get moving!
349
00:37:12,120 --> 00:37:13,719
I understand the blinders
of old age and all,
350
00:37:13,839 --> 00:37:15,509
but couldn't you tell it was me?
351
00:37:15,629 --> 00:37:18,493
I was just assaulted
by the excitement...
352
00:37:18,613 --> 00:37:20,446
It was indeed a little
heavier than I thought...
353
00:37:20,566 --> 00:37:23,238
I leave the table set and
all you needed was bringing a spoon,
354
00:37:23,358 --> 00:37:24,654
but you turn it all upside down?
355
00:37:24,774 --> 00:37:29,843
Shouldn't you have told me
where to put that spoon?
356
00:37:30,374 --> 00:37:32,874
And who do we have here?
357
00:37:33,028 --> 00:37:35,603
Isn't that Big Jumo?
358
00:37:38,381 --> 00:37:40,342
And you...
359
00:37:40,462 --> 00:37:43,731
It's not that.
360
00:37:43,851 --> 00:37:46,486
We spent some time
together at my place, and...
361
00:37:46,606 --> 00:37:51,474
You two together by yourselves,
at your place?
362
00:37:53,480 --> 00:37:56,485
It's a beautiful night!
363
00:37:57,365 --> 00:37:59,699
With the falling snow to set the mood,
364
00:37:59,819 --> 00:38:01,810
you spend time at his place.
365
00:38:01,930 --> 00:38:04,368
Tell them! Hurry!
366
00:38:04,488 --> 00:38:08,263
It's not... what you think at all!
367
00:38:08,652 --> 00:38:10,400
I did wrap her up, but...
368
00:38:10,520 --> 00:38:12,553
What? Wrapped her up?!
369
00:38:12,673 --> 00:38:15,690
- Yes...
- Aigoo! Listen to that.
370
00:38:15,810 --> 00:38:18,656
You have my compliments.
371
00:38:20,549 --> 00:38:22,771
Whatever...
372
00:38:24,300 --> 00:38:25,456
Jumo!
373
00:38:25,576 --> 00:38:26,671
Wait for...
374
00:38:26,791 --> 00:38:29,165
How can you just go?
Let's tell them first.
375
00:38:29,285 --> 00:38:32,438
- You can do it for her.
- A pleasant night to you.
376
00:38:33,362 --> 00:38:35,730
Don't you worry about that.
377
00:38:36,850 --> 00:38:40,426
Great... Just great!
378
00:38:43,350 --> 00:38:48,394
Let's not just end it here,
and go for some drinks ourselves.
379
00:38:49,522 --> 00:38:50,652
I have no money.
380
00:38:50,772 --> 00:38:53,568
Ahh... Is money the problem?
381
00:38:53,688 --> 00:38:55,006
I ought to...
382
00:38:55,126 --> 00:38:58,861
I'll take care of this firsthand,
so you can get credit.
383
00:38:58,981 --> 00:39:00,716
Let's go.
Let us go.
384
00:39:00,836 --> 00:39:02,677
Aigoo, that dauber...
385
00:39:02,797 --> 00:39:07,416
Big Jumo saved you
on the edge of a cliff...
386
00:39:13,255 --> 00:39:14,896
One of these days,
387
00:39:15,016 --> 00:39:21,036
be it you or me, someone will
end up croaking once and for all.
388
00:39:22,442 --> 00:39:23,913
Aigoo...
389
00:39:32,992 --> 00:39:35,354
Sit comfortably.
390
00:39:35,474 --> 00:39:37,319
This is just fine with us.
391
00:39:37,439 --> 00:39:39,088
We've always been sitting this way.
392
00:39:39,208 --> 00:39:42,514
I was even told I was born on my knees.
393
00:39:43,251 --> 00:39:48,494
Let us never kneel down
before anyone, from here on in.
394
00:39:48,614 --> 00:39:51,415
Should only the yangban sit comfortably?
395
00:39:59,366 --> 00:40:01,330
What is this...
396
00:40:01,450 --> 00:40:04,735
Are you out of your mind?
397
00:40:05,438 --> 00:40:08,891
Why? This is perfectly fine.
I mean it... Really.
398
00:40:09,011 --> 00:40:10,617
I'm fine with this.
399
00:40:10,737 --> 00:40:12,784
But I'm not fine with it.
400
00:40:12,904 --> 00:40:16,386
Aigoo... My legs...
401
00:40:17,750 --> 00:40:24,017
But, you're much
younger than we thought...
402
00:40:24,137 --> 00:40:26,010
What would age matter
in fulfilling great endeavors?
403
00:40:26,130 --> 00:40:28,653
Wow... Listen to him...
404
00:40:28,773 --> 00:40:31,339
He sure sounds learned, uh?
405
00:40:31,459 --> 00:40:34,904
{\a6}*Romance of the Three Kingdoms, Water Margin,
Journey to the West, Dream of the Red Chamber
406
00:40:31,459 --> 00:40:34,904
I did a cursory perusal of the Four Classics*
and the great sages' teachings, but...
407
00:40:35,015 --> 00:40:37,634
You could take the
national examination, at that!
408
00:40:42,072 --> 00:40:44,440
Ahh... He's a slave...
409
00:40:48,825 --> 00:40:51,425
When my keepers fell into ruin
after they were accused,
410
00:40:51,545 --> 00:40:54,068
my family was sold away to
other clans all over the peninsula.
411
00:40:54,188 --> 00:40:57,214
I was sold to another clan myself,
412
00:40:57,334 --> 00:41:00,667
and while carrying the young master
to his lectures back and forth,
413
00:41:00,787 --> 00:41:06,763
I myself grew accustomed
to reading after a few years.
414
00:41:08,377 --> 00:41:12,661
Then, are you living in Hanyang now?
415
00:41:12,781 --> 00:41:17,204
I am gathering people like you
all over the peninsula.
416
00:41:17,324 --> 00:41:18,954
Then...
417
00:41:19,828 --> 00:41:24,241
Are there other slaves
shooting rifles like us?
418
00:41:24,361 --> 00:41:26,777
Only in Hanyang,
there are over a hundred,
419
00:41:26,897 --> 00:41:28,724
and considering the entire peninsula,
420
00:41:28,844 --> 00:41:30,536
the total is over two thousand men.
421
00:41:30,656 --> 00:41:32,028
Wow!
422
00:41:32,148 --> 00:41:35,997
Those numbers are still not strong
enough to turn this country upside down.
423
00:41:36,117 --> 00:41:37,980
If we manage to gather ten thousand men,
424
00:41:38,100 --> 00:41:41,456
then even the palace is within our reach.
425
00:41:41,795 --> 00:41:42,772
Thank you...
426
00:41:42,892 --> 00:41:46,595
The p...pal...
Thank you, yes!
427
00:41:46,715 --> 00:41:48,060
You should not thank me,
428
00:41:48,180 --> 00:41:51,044
but the compeers right next to you.
429
00:41:51,384 --> 00:41:57,011
In due time, the tides will turn
and we will rule over our own keepers.
430
00:41:57,131 --> 00:42:00,063
If such world comes to us...
431
00:42:00,183 --> 00:42:05,647
I'll have to repay all those efforts...
432
00:42:06,095 --> 00:42:08,205
We must now aspire for greater things.
433
00:42:08,325 --> 00:42:13,682
We shall now herald a world
where we all are kings.
434
00:42:17,708 --> 00:42:20,114
Now, tell me.
435
00:42:20,607 --> 00:42:25,166
When you said she was
one of your clan's varlets,
436
00:42:25,286 --> 00:42:26,820
what did you mean?
437
00:42:26,940 --> 00:42:33,044
Why, is my having a past
as a yangban all that vexatious?
438
00:42:34,702 --> 00:42:37,792
Was my spouse...
439
00:42:42,324 --> 00:42:45,130
- truly a slave?
- And so what?
440
00:42:45,250 --> 00:42:49,570
Slave or yangban,
what difference would it make?
441
00:42:50,950 --> 00:42:53,487
If you have feelings for each other,
that is all it matters.
442
00:42:53,607 --> 00:42:56,108
Be that as it may...
443
00:42:56,228 --> 00:43:00,422
People's roots are unalterable.
444
00:43:01,184 --> 00:43:05,340
It's because people like you are in power
that we live in such a wretched world.
445
00:43:05,460 --> 00:43:08,090
If people like you didn't exist,
446
00:43:08,210 --> 00:43:11,450
then there would be no need
for people like me, either.
447
00:43:15,713 --> 00:43:21,111
Still, all of us
becoming kings is a little...
448
00:43:21,231 --> 00:43:23,327
It's only one throne...
449
00:43:23,483 --> 00:43:25,794
Ascend to the throne or not,
450
00:43:25,914 --> 00:43:30,121
all of Joseon's people deserve
to be treated like kings.
451
00:43:30,241 --> 00:43:32,390
I can't even read, why would...
452
00:43:32,510 --> 00:43:35,581
King is much too excessive...
453
00:43:35,701 --> 00:43:37,789
Just being treated like
a governor would suffice.
454
00:43:37,914 --> 00:43:41,951
Forget the governors... Just even being
treated like human beings would be enough!
455
00:43:42,071 --> 00:43:43,954
That is the world that awaits us.
456
00:43:44,074 --> 00:43:47,039
And for that day to come,
we must fulfill greater aspirations.
457
00:43:47,338 --> 00:43:50,940
The smugglers we attacked last time
were in truth from the Qing delegation.
458
00:43:51,060 --> 00:43:52,347
Aigoo, Father!
459
00:43:52,467 --> 00:43:54,414
Aigoo, how could we end up
dealing with those beasts...
460
00:43:54,534 --> 00:43:57,136
Amongst our enemies
are not only the yangban,
461
00:43:57,256 --> 00:44:00,994
but those Qing usurpers as well.
462
00:44:03,800 --> 00:44:07,332
I don't know what brought you to Jeju,
463
00:44:07,452 --> 00:44:11,680
but all you want is
returning to your past,
464
00:44:11,800 --> 00:44:13,684
nothing more than that.
465
00:44:13,804 --> 00:44:17,067
You must be eager to return to all
that luxury which surrounded your life.
466
00:44:17,187 --> 00:44:19,177
Do you have any right to say so?
467
00:44:19,297 --> 00:44:22,225
You spuriously parade the streets
on the pretext of restoring public order,
468
00:44:22,345 --> 00:44:24,719
but it is likely that all you do
is torment innocent people,
469
00:44:24,839 --> 00:44:26,524
and demean yourself with the
vile haughtiness of a vandal.
470
00:44:26,644 --> 00:44:28,698
That's natural.
For only that way can we survive.
471
00:44:28,818 --> 00:44:32,300
For creating a world where
only that grants you survival...
472
00:44:32,420 --> 00:44:34,880
is what people like you have done.
473
00:44:35,000 --> 00:44:37,137
Then, what about you?
474
00:44:37,257 --> 00:44:42,378
Have you ever tried to
change that world even once?
475
00:44:46,625 --> 00:44:48,437
Listen, slave.
476
00:44:48,557 --> 00:44:49,716
No...
477
00:44:49,836 --> 00:44:51,741
Slave yangban.
478
00:44:51,861 --> 00:44:53,339
Remember Hong Gildong?
479
00:44:53,459 --> 00:44:56,528
Even his witchcraft
couldn't change this world.
480
00:44:56,648 --> 00:44:59,618
But, someone like me trying
to change this wretched world,
481
00:44:59,738 --> 00:45:01,600
even without the help of witchcraft?!
482
00:45:01,720 --> 00:45:05,033
You don't change
the world with witchcraft.
483
00:45:05,153 --> 00:45:06,951
It's with people that you do.
484
00:45:07,071 --> 00:45:10,596
Whatever shenanigans these people
you talk about can do,
485
00:45:11,512 --> 00:45:13,793
there is nothing that
can change this world.
486
00:45:13,913 --> 00:45:20,828
Do not say such words in vain.
487
00:45:21,260 --> 00:45:23,839
For those same words...
488
00:45:28,635 --> 00:45:31,810
are what daunts someone the most.
489
00:45:35,213 --> 00:45:37,177
What's wrong?
490
00:45:37,356 --> 00:45:40,632
You finally met the man
you longed so much to see.
491
00:45:41,653 --> 00:45:44,402
If this world is turned
upside down as he says,
492
00:45:44,522 --> 00:45:47,820
then would the yangban
truly become our slaves?
493
00:45:48,226 --> 00:45:50,392
I guess so?!
494
00:45:50,512 --> 00:45:53,278
He says everyone
will be treated like a king.
495
00:45:53,398 --> 00:45:58,038
Then, will it be the same for
those yangban fallen into slavery?
496
00:45:58,158 --> 00:46:01,140
Why would that be the case?
They're slaves...
497
00:46:01,260 --> 00:46:02,955
Ahh, then...
498
00:46:03,075 --> 00:46:08,378
Wouldn't it be better to make a world
where there are neither slaves nor yangban?
499
00:46:08,498 --> 00:46:12,277
You're smarter than me,
so you should know better.
500
00:46:13,900 --> 00:46:16,330
What you say is certainly right,
501
00:46:16,450 --> 00:46:20,547
but as for me... My father
perished while gathering ice,
502
00:46:22,254 --> 00:46:26,026
and my mother, after marrying another
slave working for the same clan,
503
00:46:26,146 --> 00:46:29,368
left along with him.
504
00:46:31,228 --> 00:46:34,702
And I was captured after running away.
505
00:46:36,996 --> 00:46:39,106
After going through all that,
that's just how I feel.
506
00:46:39,226 --> 00:46:41,224
How do you feel?
507
00:46:43,025 --> 00:46:48,417
A world without yangban or slaves
might be wonderful,
508
00:46:48,537 --> 00:46:52,183
but what I want to do now is
avenge what those yangban did to me.
509
00:47:01,030 --> 00:47:03,924
You won't carry me
on your back, tonight?
510
00:47:06,250 --> 00:47:08,871
Did you hurt your leg again?
511
00:47:09,963 --> 00:47:11,477
Must I hurt myself
to have you carry me?
512
00:47:11,597 --> 00:47:13,301
Then, is it your back?
513
00:47:20,277 --> 00:47:22,975
So what else is hurting?!
514
00:49:10,000 --> 00:49:13,530
It is your last chance to survive.
515
00:49:14,040 --> 00:49:16,278
- Where are my boys?
- I don't know.
516
00:49:16,398 --> 00:49:19,130
Wangson and General Choi,
517
00:49:19,754 --> 00:49:22,632
- did you kill them?
- It has nothing to do with me.
518
00:49:24,401 --> 00:49:26,399
Let me ask you instead.
519
00:49:26,519 --> 00:49:31,504
What is the reason you
had to even harm my men?
520
00:49:31,862 --> 00:49:33,567
Did the Councilor order you to?
521
00:49:33,687 --> 00:49:35,166
Hey! Daegil!
522
00:49:35,286 --> 00:49:36,679
Daegil.
523
00:49:37,778 --> 00:49:38,916
Aigoo!
524
00:49:39,036 --> 00:49:41,964
Look at what you brought me this time!
525
00:49:42,084 --> 00:49:45,225
I'm proud of you!
Just remarkable!
526
00:49:45,345 --> 00:49:47,156
Let's go, you fool!
527
00:49:47,276 --> 00:49:48,286
Chief Oh.
528
00:49:48,406 --> 00:49:50,013
He is mine, don't even think about it.
529
00:49:50,133 --> 00:49:51,441
Can you act like this with me?
530
00:49:51,561 --> 00:49:53,380
Forget that,
531
00:49:53,500 --> 00:49:55,192
- and call him.
- Call who?
532
00:49:55,312 --> 00:49:56,491
Who do you think?
533
00:49:56,611 --> 00:49:59,433
That most distinguished fellow I had the
chance to meet at the Apgujeong pavilion.
534
00:49:59,553 --> 00:50:04,716
Why bear all that burden?
Just let me deal with it.
535
00:50:08,629 --> 00:50:11,762
You'd try to con a corpse,
if you could.
536
00:50:11,882 --> 00:50:14,027
Enough with the prattling, and call him.
537
00:50:14,149 --> 00:50:17,245
If I do, are you willing to partake?
538
00:50:17,365 --> 00:50:21,258
Is Lee Daegil your name?
539
00:50:22,275 --> 00:50:26,234
I shall not forget that name.
540
00:50:26,354 --> 00:50:28,920
You knave, who are you staring at?
541
00:50:29,040 --> 00:50:30,859
Give it a rest!
542
00:50:35,225 --> 00:50:39,594
I knew I had quite the
talented hound in my hands.
543
00:50:40,916 --> 00:50:43,405
Long life and prosperity.
544
00:50:49,373 --> 00:50:52,783
But I recall I only gave you one month.
545
00:50:55,548 --> 00:50:57,722
You know what?
546
00:50:57,842 --> 00:51:00,637
I don't seem to recall?
547
00:51:00,744 --> 00:51:05,161
I also said you would pay
a direful price for any delay...
548
00:51:05,281 --> 00:51:08,293
You still can't recall?
549
00:51:14,163 --> 00:51:18,021
You said your pate is worth no less
than five thousand nyang, right?!
550
00:51:18,141 --> 00:51:24,830
If that money is the issue,
I will just give it back.
551
00:51:49,537 --> 00:51:53,267
{\a6}*Yeoeuiju: cint (Sanskrit: cintamani);
wish-fulfilling jewel in Buddhist tradition
552
00:51:49,537 --> 00:51:53,267
A dragon without wings
coveting the sacred jewel of desire*...
553
00:51:53,387 --> 00:51:57,357
The price to pay will be as exacting
as your foolish ambitions.
554
00:52:01,315 --> 00:52:03,851
You can finally abate your concerns.
555
00:52:03,971 --> 00:52:12,099
Would I let the capture of a
paltry runaway slave perturb my mind?
556
00:52:13,151 --> 00:52:14,899
Talebearing spread on the street,
557
00:52:15,019 --> 00:52:19,077
suggesting that we weren't
dealing with an ordinary slave.
558
00:52:19,197 --> 00:52:21,722
Why would anyone consider meager
vociferation from the market as the truth?
559
00:52:21,842 --> 00:52:26,903
Rumors are nothing but
quibbles of powerless minions.
560
00:52:27,313 --> 00:52:31,235
When those quibbles sing,
popular fervor dances along.
561
00:52:31,355 --> 00:52:37,081
You may control the weeping masses,
but not when they dance together.
562
00:52:38,236 --> 00:52:40,112
Their merry dances must end
before they even start.
563
00:52:40,232 --> 00:52:41,753
Curb their merriment?!
564
00:52:41,873 --> 00:52:45,006
How hard could it be?
565
00:52:46,068 --> 00:52:49,062
You could just get rid of him.
566
00:52:50,102 --> 00:52:52,304
Quite the daunting slattern...
567
00:52:52,639 --> 00:52:55,907
No, you must spare him.
568
00:52:56,653 --> 00:53:00,297
Allow him a miserable,
painful survival...
569
00:53:00,417 --> 00:53:03,730
Enough that he will be daunted
enough to change his mind.
570
00:53:05,896 --> 00:53:09,721
We found someone even
more daunting than you.
571
00:53:10,393 --> 00:53:14,914
I spared no efforts selecting the best,
so you will enjoy her presence.
572
00:53:15,662 --> 00:53:17,132
You may leave.
573
00:53:17,270 --> 00:53:18,263
Yes.
574
00:53:18,383 --> 00:53:21,637
Accord her your undivided
attention, Your Excellency.
575
00:53:42,814 --> 00:53:45,270
Big Jumo!
576
00:53:45,390 --> 00:53:49,059
So we heard you spent quite
the hectic night with the dauber?
577
00:53:49,422 --> 00:53:50,632
Aigoo... Just go in...
578
00:53:51,868 --> 00:53:53,654
- Let's go over there.
- Yes.
579
00:53:56,922 --> 00:53:57,997
Seongnim.
580
00:53:58,104 --> 00:53:59,840
How could you do that?
581
00:54:00,088 --> 00:54:03,831
Why did you keep it secret,
despite liking each other so much?
582
00:54:03,951 --> 00:54:05,733
Aigoo...
583
00:54:05,843 --> 00:54:09,152
Of course this is
cause for celebration,
584
00:54:09,272 --> 00:54:12,083
but I just feel like
I've been toyed with.
585
00:54:12,756 --> 00:54:14,589
It's not that...
586
00:54:16,096 --> 00:54:17,119
I'm back.
587
00:54:17,239 --> 00:54:18,995
Oh my... Oh my!
588
00:54:19,115 --> 00:54:20,402
Aigoo!
589
00:54:20,522 --> 00:54:23,940
Aigoo...
How long has it been?
590
00:54:24,578 --> 00:54:25,473
Are you alone?
591
00:54:25,593 --> 00:54:27,185
And General Choi?
592
00:54:28,351 --> 00:54:31,800
We're all famished,
593
00:54:32,219 --> 00:54:34,064
so cook us something.
594
00:54:34,208 --> 00:54:36,032
Warm and all.
595
00:54:36,185 --> 00:54:38,510
Of course...
Get it ready.
596
00:55:23,612 --> 00:55:24,785
Oh?!
597
00:55:24,905 --> 00:55:27,219
Again... Look at it.
598
00:55:27,886 --> 00:55:29,300
Eonni.
599
00:55:29,420 --> 00:55:30,958
So what's your secret?
600
00:55:31,078 --> 00:55:32,749
Just eat.
601
00:55:33,555 --> 00:55:35,230
Let's have a taster.
602
00:55:35,622 --> 00:55:38,307
Ahh... Just a little.
603
00:55:41,992 --> 00:55:44,548
Aww... So tasty!
604
00:55:50,971 --> 00:55:53,267
Have some yourself.
605
00:57:39,280 --> 00:57:41,901
You had plenty of experience yourself,
606
00:57:42,021 --> 00:57:46,479
but this time, if your legs break
you will not so easily walk out of here.
607
00:57:46,599 --> 00:57:47,949
You may begin.
608
00:57:48,069 --> 00:57:51,850
The tide has turned,
so why don't you just confess?
609
00:57:51,970 --> 00:57:57,324
This is not the end, so why
would I let pain confound me?
610
00:57:57,444 --> 00:57:58,496
Proceed!
611
00:57:58,616 --> 00:57:59,690
Yes.
612
00:58:11,589 --> 00:58:13,166
Wangson...
613
00:58:13,550 --> 00:58:15,191
Go ahead and eat.
614
00:58:24,864 --> 00:58:26,271
General Choi.
615
00:58:42,637 --> 00:58:44,598
Let us just go.
616
00:58:44,718 --> 00:58:47,883
I was ordered to do so.
617
00:59:12,627 --> 00:59:16,442
If you confess everything at once,
you may walk out of here.
618
00:59:16,562 --> 00:59:18,553
Did you capture him?
619
00:59:18,673 --> 00:59:20,163
Look...
620
00:59:22,678 --> 00:59:26,466
As if you hadn't seen everything already,
621
00:59:26,586 --> 00:59:28,071
why ask me now?
622
00:59:28,191 --> 00:59:29,925
You knave...
623
00:59:36,141 --> 00:59:38,228
When you captured him,
624
00:59:38,348 --> 00:59:41,766
you must have noticed
a child aged around four.
625
00:59:41,886 --> 00:59:44,062
Did you see him?
626
00:59:48,819 --> 00:59:50,759
Did you?
627
00:59:52,203 --> 00:59:58,235
Save a thief from the gallows
and they'll cut your throat...
628
01:00:02,121 --> 01:00:05,638
That child you mentioned...
629
01:00:05,758 --> 01:00:09,240
Child or whatever he is...
630
01:00:09,360 --> 01:00:12,046
I don't know!
631
01:00:13,636 --> 01:00:15,064
Hit him!
632
01:01:03,376 --> 01:01:06,403
I fail to see why you're
acting like this as well.
633
01:01:06,523 --> 01:01:08,534
If you saw him or he was there,
634
01:01:08,654 --> 01:01:10,069
couldn't you just confess?
635
01:01:10,189 --> 01:01:11,835
Naeuri...
636
01:01:13,945 --> 01:01:17,462
That child, you know?
637
01:01:19,764 --> 01:01:23,193
That child...
638
01:01:26,827 --> 01:01:29,402
Afraid I haven't seen him?!
639
01:01:30,984 --> 01:01:32,094
You knave!
640
01:01:32,627 --> 01:01:33,927
That is enough.
641
01:01:47,535 --> 01:01:49,318
Are you back?
642
01:01:56,618 --> 01:01:58,152
I shall question them.
643
01:01:58,272 --> 01:02:01,307
I will keep it a secret
from His Excellency.
644
01:02:01,427 --> 01:02:02,709
Let's go.
645
01:02:03,056 --> 01:02:04,533
Yes.
646
01:02:13,585 --> 01:02:15,908
Seeing us all gathered here...
647
01:02:16,028 --> 01:02:19,196
whelms me with joy,
as if I met compeers.
648
01:02:28,920 --> 01:02:32,306
Reckless and impudent as you are,
649
01:02:32,426 --> 01:02:35,385
I shall begin with you.
650
01:02:36,506 --> 01:02:39,405
Your flesh will first
taste this burning iron,
651
01:02:39,525 --> 01:02:42,741
and then I will ask the questions.
652
01:03:07,148 --> 01:03:10,667
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
653
01:03:10,787 --> 01:03:13,422
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
654
01:03:13,542 --> 01:03:17,166
Main Translator and Timer: MisterX
655
01:03:17,286 --> 01:03:20,255
Timing QC: julier
656
01:03:20,375 --> 01:03:23,913
Editor/QC: thunderbolt
657
01:03:24,033 --> 01:03:27,994
Coordinators: mily2, ay_link
658
01:03:28,114 --> 01:03:31,738
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
659
01:03:31,858 --> 01:03:36,596
- Can she escape in that state?
- We cannot await that.
660
01:03:36,716 --> 01:03:38,995
That woman is carrying
the Royal Successor, I trust?
661
01:03:39,115 --> 01:03:41,615
The iron is getting cold.
Begin.
662
01:03:44,803 --> 01:03:47,105
By the morrow,
we will face our demise.
663
01:03:47,225 --> 01:03:48,555
Demise, me?
664
01:03:48,675 --> 01:03:49,743
I'm not dying.
665
01:03:49,863 --> 01:03:50,617
Daegil.
666
01:03:50,737 --> 01:03:54,666
Of all the people I raised,
you're the last survivor.
667
01:03:54,786 --> 01:03:56,251
I will rescue you.
668
01:03:56,371 --> 01:03:58,702
Those yangban will writhe in fear,
669
01:03:58,822 --> 01:04:02,709
and we will gain enough
resolve to change this world.
670
01:04:02,829 --> 01:04:04,606
Didn't I tell you?
671
01:04:04,726 --> 01:04:05,890
We might not answer one's benevolence,
672
01:04:06,010 --> 01:04:07,254
but we always pay back any affront.
673
01:04:07,374 --> 01:04:10,920
- I'll be damned...
- Is that Cheon Jiho?
674
01:04:12,675 --> 01:04:14,806
You and those scamps you tag along,
675
01:04:14,926 --> 01:04:17,151
your eyes are all
filled with spurious vim.
676
01:04:17,271 --> 01:04:19,026
Remember me!
677
01:04:19,146 --> 01:04:23,259
For I will witness your
death with these very eyes!
678
01:04:23,379 --> 01:04:26,996
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites