1 00:00:00,000 --> 00:00:04,327 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,327 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:07,071 --> 00:00:09,094 Episode 16 4 00:00:17,106 --> 00:00:19,182 Did you come for me? 5 00:00:20,623 --> 00:00:24,195 Stop talking about happiness. 6 00:00:26,473 --> 00:00:30,322 Survival alone does not grant happiness to everyone. 7 00:00:33,636 --> 00:00:35,908 Drop your weapon. 8 00:01:00,492 --> 00:01:02,799 Been a long time. 9 00:01:04,843 --> 00:01:06,485 Where are my boys? 10 00:01:06,605 --> 00:01:09,642 Were you the one... 11 00:01:10,580 --> 00:01:13,252 who slew my men? 12 00:01:14,256 --> 00:01:17,241 General Choi and Wangson... 13 00:01:17,361 --> 00:01:18,328 Where could they be?! 14 00:01:18,448 --> 00:01:20,849 Answer me. 15 00:01:21,147 --> 00:01:22,628 Were you the one? 16 00:01:43,371 --> 00:01:45,458 What are you trying to do? 17 00:02:08,897 --> 00:02:12,160 How dare you get in my way? 18 00:02:12,953 --> 00:02:14,635 Get the hell out of my face! 19 00:02:14,755 --> 00:02:18,150 Wouldn't everything be solved if I die instead? 20 00:02:22,125 --> 00:02:24,363 If you just... 21 00:02:24,483 --> 00:02:27,902 If you just kill me, wouldn't that suffice? 22 00:02:48,839 --> 00:02:50,864 He... 23 00:02:54,410 --> 00:02:57,570 was the man I loved. 24 00:03:00,570 --> 00:03:05,002 The man who captured my heart. 25 00:03:08,093 --> 00:03:14,093 And the man whom I buried deep down my soul, 26 00:03:17,726 --> 00:03:20,754 before I came to you. 27 00:03:22,500 --> 00:03:25,565 Didn't you say he died? 28 00:03:25,685 --> 00:03:27,736 I spent all this time thinking so. 29 00:03:27,856 --> 00:03:30,251 And despite thinking that, 30 00:03:35,167 --> 00:03:38,684 I couldn't join him in demise. 31 00:03:46,955 --> 00:03:49,513 Because of me, 32 00:03:51,154 --> 00:03:55,527 that man risked his life. 33 00:03:56,100 --> 00:03:59,200 And I was... 34 00:03:59,830 --> 00:04:03,074 one of his clan's... 35 00:04:03,411 --> 00:04:08,751 Don't say that. 36 00:04:09,336 --> 00:04:14,176 I am the man you love. 37 00:04:23,000 --> 00:04:28,018 What is your name? 38 00:04:28,138 --> 00:04:33,559 I tend not to exchange names with paltry slaves. 39 00:04:34,562 --> 00:04:37,820 Could our duel take place here? 40 00:04:37,940 --> 00:04:43,377 - How about we move it elsewhere? - If you wish to choose a better place to die, 41 00:04:43,874 --> 00:04:46,474 I shall be happy to oblige. 42 00:04:46,594 --> 00:04:49,411 When everyone is dead, 43 00:04:52,594 --> 00:04:55,460 peace shall return. 44 00:05:01,340 --> 00:05:02,406 Naeuri... 45 00:05:02,526 --> 00:05:04,921 It will be all over in one duel. 46 00:05:05,041 --> 00:05:06,391 However... 47 00:05:06,732 --> 00:05:10,385 Nothing serious will happen to him. 48 00:05:14,864 --> 00:05:17,379 Wait for me. 49 00:05:17,499 --> 00:05:19,404 I will be back. 50 00:05:19,524 --> 00:05:22,849 I leave His Highness to your care. 51 00:05:24,878 --> 00:05:30,435 Take good care of him. 52 00:05:31,856 --> 00:05:37,704 His Highness is our son. 53 00:06:25,426 --> 00:06:26,897 Orabeoni... 54 00:06:43,592 --> 00:06:45,659 I'll change this country. 55 00:06:45,779 --> 00:06:49,176 By making a world which doesn't discriminate between yangban and commoners. 56 00:06:49,296 --> 00:06:50,814 So... 57 00:06:53,876 --> 00:06:55,845 you and I can live together. 58 00:06:55,965 --> 00:06:57,529 Forever. 59 00:06:58,126 --> 00:06:59,490 Forever... 60 00:06:59,610 --> 00:07:02,448 You have my undying fealty. 61 00:07:02,817 --> 00:07:04,416 You have my... 62 00:07:04,536 --> 00:07:08,615 undying fealty, until the very end. 63 00:07:14,017 --> 00:07:16,276 Where did they all head to? 64 00:07:16,396 --> 00:07:20,885 Fellow men of arms should let their blades speak for them. 65 00:07:43,507 --> 00:07:47,024 All your compeers have perished. 66 00:07:47,144 --> 00:07:49,629 If you have anything to say, 67 00:07:49,749 --> 00:07:52,059 I suppose it might grant you survival. 68 00:07:52,179 --> 00:07:54,211 How do you plan to proceed? 69 00:07:54,331 --> 00:07:58,008 She remained there alone after General Song departed. 70 00:07:58,128 --> 00:08:01,007 She might have realized the situation already. 71 00:08:27,924 --> 00:08:30,289 Will it be all right? 72 00:08:31,910 --> 00:08:35,903 We have no time to squander in concern for a mere woman. 73 00:08:36,023 --> 00:08:38,269 We know nothing about her anyhow. 74 00:08:38,389 --> 00:08:42,793 - But should General Song learn of this... - What could he possibly do? 75 00:08:43,640 --> 00:08:46,348 We have His Highness. 76 00:08:46,468 --> 00:08:48,756 If we don't take the initiative and stop General Song on his track, 77 00:08:48,876 --> 00:08:50,610 we would be facing the same quandaries to the very end. 78 00:08:50,730 --> 00:08:51,804 I concur. 79 00:08:51,924 --> 00:08:55,931 Let us head for Suwon, as all our wishes are coming into fruition. 80 00:08:56,051 --> 00:08:58,348 You...Your Highness! 81 00:09:28,705 --> 00:09:31,689 Quite the sumptuous stage, 82 00:09:33,096 --> 00:09:36,668 for a mere slave's demise. 83 00:09:41,704 --> 00:09:43,729 Spare no effort. 84 00:10:07,531 --> 00:10:09,342 Your Highness... 85 00:10:10,534 --> 00:10:12,708 You...Your Highness! 86 00:10:12,828 --> 00:10:15,018 Your Highness... 87 00:10:50,129 --> 00:10:53,390 You chose the wrong man to trail. 88 00:10:53,510 --> 00:10:56,630 I was not born a slave. 89 00:10:56,750 --> 00:11:00,105 I wasn't born a slave hunter, either. 90 00:11:23,959 --> 00:11:25,430 Your Highness! 91 00:11:27,135 --> 00:11:28,776 Your Highness! 92 00:11:29,914 --> 00:11:31,641 Your Highness! 93 00:12:05,907 --> 00:12:08,486 I promised her... 94 00:12:08,606 --> 00:12:09,829 I would not slay you. 95 00:12:09,949 --> 00:12:11,897 But, what now?! 96 00:12:12,017 --> 00:12:17,075 I pledged to myself I'd do everything to kill you?! 97 00:12:23,783 --> 00:12:29,646 You are no match for me. 98 00:12:31,628 --> 00:12:36,951 For the sake of her past love and the memories you shared, 99 00:12:37,071 --> 00:12:38,698 I spared you today. 100 00:12:38,812 --> 00:12:41,608 Whose lover would I be? 101 00:12:42,439 --> 00:12:49,222 Think I would have feelings for some paltry slave serving my clan? 102 00:12:54,792 --> 00:12:56,455 Slave, 103 00:12:56,575 --> 00:12:58,437 you said?! 104 00:13:00,774 --> 00:13:02,942 Who are you calling a slave? 105 00:13:21,906 --> 00:13:25,158 Who did you call a slave? 106 00:13:25,956 --> 00:13:28,066 Did you just... 107 00:13:28,186 --> 00:13:31,771 call my spouse a slave? 108 00:13:35,479 --> 00:13:39,167 Don't call me Naeuri, I'm your husband. 109 00:13:39,287 --> 00:13:43,234 I couldn't possibly dare to call you that. 110 00:13:43,354 --> 00:13:47,369 For, looking back, I wouldn't have the right. 111 00:13:47,489 --> 00:13:49,684 There is nothing more harrowing than being a slave. 112 00:13:49,804 --> 00:13:52,457 I am no slave. 113 00:14:00,107 --> 00:14:02,810 She is not... 114 00:14:02,930 --> 00:14:05,407 a slave. 115 00:14:35,690 --> 00:14:36,860 Seo...Seonbi... 116 00:14:36,965 --> 00:14:38,191 Seonbinim. 117 00:14:38,311 --> 00:14:39,896 Seonbinim... 118 00:14:40,770 --> 00:14:41,878 By chance, 119 00:14:41,998 --> 00:14:44,116 did you escape because of what happened at the seowon? 120 00:14:44,236 --> 00:14:45,352 Go back! 121 00:14:45,472 --> 00:14:46,948 It is safe now. 122 00:14:47,047 --> 00:14:48,997 We must return there. 123 00:14:49,445 --> 00:14:51,072 We abandoned the seowon. 124 00:14:51,164 --> 00:14:53,494 I shall escort His Highness firsthand. 125 00:14:55,795 --> 00:14:59,588 Were you trying to take His Highness away without a word? 126 00:14:59,708 --> 00:15:00,633 Get out of the way. 127 00:15:00,753 --> 00:15:02,317 Give His Highness to me. 128 00:15:02,437 --> 00:15:04,015 I said get out of my face! 129 00:15:04,135 --> 00:15:06,402 Shall I scream that you took my child away from me? 130 00:15:06,522 --> 00:15:09,498 It is for the sake of Joseon's future! 131 00:15:14,281 --> 00:15:15,219 Free the way. 132 00:15:15,339 --> 00:15:16,988 Wherever you're headed, 133 00:15:17,108 --> 00:15:18,544 I shall escort him. 134 00:15:18,664 --> 00:15:19,972 It is nothing a woman should involve herself with. 135 00:15:20,092 --> 00:15:22,485 If you don't give me His Highness back, 136 00:15:22,584 --> 00:15:26,762 I shall alert the authorities and request their help. 137 00:15:31,095 --> 00:15:32,907 They said they would head for Suwon. 138 00:15:33,027 --> 00:15:36,388 That is all I know. 139 00:15:37,794 --> 00:15:38,977 Fine. 140 00:15:46,671 --> 00:15:50,074 It is for His Highness's safety. 141 00:15:51,662 --> 00:15:54,326 If you keep carrying a child, 142 00:15:54,446 --> 00:15:57,460 wouldn't that attract unwanted attention? 143 00:15:57,580 --> 00:16:00,373 If His Highness's safety is truly your biggest concern, 144 00:16:00,493 --> 00:16:02,547 let me carry him. 145 00:16:05,467 --> 00:16:08,039 Then, let us do this. 146 00:16:08,132 --> 00:16:11,763 I will escort him only past the market. 147 00:16:11,883 --> 00:16:14,321 Then, you can get him back and continue along your path. 148 00:16:14,441 --> 00:16:16,874 If you provide me with traveling expenses, 149 00:16:16,966 --> 00:16:19,754 I shall follow you on my own. 150 00:16:22,563 --> 00:16:26,741 Is that truly all it will take? 151 00:16:27,231 --> 00:16:28,707 Of course. 152 00:16:40,564 --> 00:16:41,927 Pave the way. 153 00:16:42,665 --> 00:16:47,759 How could a woman pave the way? 154 00:16:47,879 --> 00:16:50,204 I shall follow after you. 155 00:16:53,059 --> 00:16:55,166 Your Highness... 156 00:19:21,028 --> 00:19:23,789 Say it... 157 00:19:25,448 --> 00:19:30,521 That she is no slave. 158 00:19:31,374 --> 00:19:34,365 Don't mention the past... 159 00:19:37,584 --> 00:19:40,733 I let it all burn away. 160 00:20:25,100 --> 00:20:26,973 General Choi! 161 00:20:34,760 --> 00:20:36,969 How do you plan to act? 162 00:20:37,089 --> 00:20:40,016 Must we not avoid any unwanted attention? 163 00:20:40,418 --> 00:20:43,364 Once we reach the end of the market, if she ends up... 164 00:20:45,891 --> 00:20:49,323 How have you been faring, Seonbinim? 165 00:20:49,664 --> 00:20:52,390 I shall give you only one chance to answer. 166 00:20:52,510 --> 00:20:54,798 Where is the Royal Successor? 167 00:21:07,250 --> 00:21:09,603 I thought I made myself clear. 168 00:21:15,174 --> 00:21:17,327 You only have... 169 00:21:19,920 --> 00:21:22,163 one chance to answer me. 170 00:21:23,463 --> 00:21:26,106 I shall ask again. 171 00:21:26,226 --> 00:21:27,875 Where is the Royal Successor? 172 00:21:27,995 --> 00:21:29,090 I don't know. 173 00:21:29,210 --> 00:21:32,825 Is someone else escorting him to Suwon? 174 00:21:34,254 --> 00:21:35,379 And where in Suwon? 175 00:21:35,499 --> 00:21:37,979 Think I would answer you? 176 00:21:38,099 --> 00:21:41,293 As a scholar guided by unyielding principles, 177 00:21:41,413 --> 00:21:45,179 even if your blade points at my pate, I shall never betray my calling! 178 00:22:04,163 --> 00:22:06,044 Wangson! 179 00:22:19,563 --> 00:22:21,630 Eonnyeon... 180 00:23:11,565 --> 00:23:14,049 I finally get to meet my brethren. 181 00:23:14,412 --> 00:23:17,013 But... I have no brothers?! 182 00:23:17,133 --> 00:23:19,023 Same goes for me?! 183 00:23:19,143 --> 00:23:22,629 I sent you the secret orders. 184 00:23:22,749 --> 00:23:24,779 - What? - What?! 185 00:23:24,899 --> 00:23:28,850 Forgive me for only contacting you through arrows. 186 00:23:28,970 --> 00:23:34,974 Then... You are... the one?! 187 00:23:35,094 --> 00:23:37,267 He's finally here! 188 00:23:38,186 --> 00:23:39,699 He's here with us! 189 00:23:39,819 --> 00:23:41,914 All of a sudden... 190 00:23:42,875 --> 00:23:45,327 Aigoo... 191 00:23:48,099 --> 00:23:49,915 Don't do this. 192 00:23:54,429 --> 00:23:55,421 Ajeosshi... 193 00:23:55,541 --> 00:23:56,849 Chobok! 194 00:24:03,222 --> 00:24:05,141 No need for reverence amongst fellow slaves. 195 00:24:05,261 --> 00:24:09,269 Don't say that. You deserve our respect. 196 00:24:09,389 --> 00:24:12,232 We're not that kind of wretched slaves. 197 00:24:12,352 --> 00:24:14,970 But, how old are you? 198 00:24:15,141 --> 00:24:16,849 Have you gone batty? 199 00:24:16,950 --> 00:24:18,792 How dare you ask him that... 200 00:24:19,015 --> 00:24:20,699 It is fine. 201 00:24:20,819 --> 00:24:24,229 My family and I were separated during my childhood, so I don't know my age with certainty. 202 00:24:24,349 --> 00:24:27,533 Aigoo... Why show reverence to this little moppet of a wench... 203 00:24:27,653 --> 00:24:29,279 For someone as distinguished as you... 204 00:24:29,399 --> 00:24:31,134 When we are all partaking in such grandiose endeavors, 205 00:24:31,254 --> 00:24:33,904 why would we discriminate between sexes? 206 00:24:34,024 --> 00:24:37,846 - Aigoo... - Still, I... 207 00:24:40,873 --> 00:24:43,431 That is certainly fine with us, but... 208 00:24:43,551 --> 00:24:46,449 Suspicions led me to trail them, 209 00:24:46,569 --> 00:24:47,984 but we truly risked direful consequences. 210 00:24:48,104 --> 00:24:50,456 Take care of any drafts or money they were carrying, 211 00:24:50,576 --> 00:24:53,568 and I will see you later at Gaenom Ajeosshi's abode. 212 00:24:53,688 --> 00:24:55,721 Are you leaving already? 213 00:24:55,841 --> 00:24:58,694 If you'll excuse me... 214 00:25:16,593 --> 00:25:17,825 It hurts! 215 00:25:17,945 --> 00:25:19,636 - Ahh... Really! - That's enough. 216 00:25:19,756 --> 00:25:20,723 Yes. 217 00:25:23,370 --> 00:25:25,352 Ahh... What's wrong with you? 218 00:25:25,472 --> 00:25:29,039 Didn't you say the Left State Councilor's son-in-law was responsible? 219 00:25:29,159 --> 00:25:30,646 Ahh... When did I ever say that? 220 00:25:30,766 --> 00:25:31,819 You did! 221 00:25:31,939 --> 00:25:33,481 It's because you did that I brought you here! 222 00:25:33,601 --> 00:25:37,957 But if you suddenly deny it, what does that make of me, uh? 223 00:25:39,812 --> 00:25:43,405 I mean... I don't even know who this Left State Councilor is, 224 00:25:43,525 --> 00:25:47,519 how could I possibly know his son-in-law? 225 00:25:47,639 --> 00:25:48,542 You knave! 226 00:25:48,662 --> 00:25:51,338 Do I need to beat the truth out of you? 227 00:25:51,828 --> 00:25:53,149 You know? 228 00:25:53,269 --> 00:25:54,919 I might not be known for speaking with grace, 229 00:25:55,039 --> 00:25:57,157 but I speak the truth. 230 00:25:57,277 --> 00:25:59,282 What are you trying to accomplish? 231 00:25:59,452 --> 00:26:02,489 Weren't you the one who spread such talebearing? 232 00:26:07,221 --> 00:26:10,154 Why pester innocent men... 233 00:26:18,899 --> 00:26:22,011 Why don't you just wrap her up real good and go for it? 234 00:26:22,131 --> 00:26:25,003 I shouldn't... 235 00:26:25,123 --> 00:26:27,668 'Course! How could I... 236 00:26:27,788 --> 00:26:31,334 How could I let all that beauty... 237 00:26:32,781 --> 00:26:39,047 Once she falls asleep, she would never realize you're taking her away. 238 00:26:42,045 --> 00:26:44,143 But she wouldn't realize... 239 00:26:44,263 --> 00:26:46,683 Even if taken away. 240 00:26:46,803 --> 00:26:51,456 Not to mention the fact we always leave the gates open at night... 241 00:26:51,852 --> 00:26:55,050 And they leave the gates open... 242 00:26:55,170 --> 00:26:59,121 Not going would be an affront, wouldn't it? 243 00:26:59,528 --> 00:27:01,617 Wouldn't it? 244 00:27:02,342 --> 00:27:05,056 Sure would... 245 00:27:05,439 --> 00:27:06,888 You fool! 246 00:27:07,008 --> 00:27:09,595 Will tasting the cudgel open that squirrelly trap of yours? 247 00:27:09,715 --> 00:27:10,746 Chief Oh... 248 00:27:10,866 --> 00:27:13,620 Let's forget all this and leave together amicably. 249 00:27:13,740 --> 00:27:16,271 Why, if you ask for leniency for spreading false rumors... 250 00:27:16,391 --> 00:27:19,174 and beg me to spare you, think I wouldn't? 251 00:27:19,294 --> 00:27:20,611 I think you wouldn't. 252 00:27:20,731 --> 00:27:23,602 If even you don't trust me, who would... Uh? Who would? 253 00:27:23,722 --> 00:27:27,716 And why would I trust anyone? 254 00:27:27,836 --> 00:27:30,531 Why, if I keep enduring this, 255 00:27:30,651 --> 00:27:34,708 wouldn't one of your superiors be sent here to question me? 256 00:27:34,828 --> 00:27:38,416 Then I can just tell him the truth. 257 00:27:38,536 --> 00:27:40,769 That you were behind it. 258 00:27:40,889 --> 00:27:45,512 I can just start by kissing his ass on my way to the big confession, 259 00:27:45,632 --> 00:27:48,432 and then tell him of all your dealings with the Left State Councilor. 260 00:27:48,552 --> 00:27:50,235 I'll be damned and damned again... 261 00:27:50,355 --> 00:27:53,475 Why, am I in any position to worry about someone else's troubles? 262 00:27:53,595 --> 00:27:57,567 Ever seen anyone get on all fours and with a smile on his face go... 263 00:27:57,687 --> 00:27:58,484 "Go ahead"? 264 00:27:58,604 --> 00:28:00,570 You knave, keep it up, will you? 265 00:28:00,690 --> 00:28:03,059 Put it down. 266 00:28:05,309 --> 00:28:06,613 Chief Oh. 267 00:28:06,733 --> 00:28:08,893 I said forget all this, 268 00:28:09,013 --> 00:28:12,666 and let's go out on friendly terms. 269 00:28:12,786 --> 00:28:16,130 I'll treat you like you've never seen before. 270 00:28:16,250 --> 00:28:19,860 Think I would fall for a mere few drinks? 271 00:28:19,980 --> 00:28:21,331 Listen. 272 00:28:21,693 --> 00:28:23,332 I'm Cheon Jiho. 273 00:28:23,452 --> 00:28:25,421 Uh? Cheon Jiho! 274 00:28:30,236 --> 00:28:34,776 We need to walk that path together for a long time. 275 00:29:51,275 --> 00:29:54,749 Your shed has now been graced with another cow, 276 00:29:54,869 --> 00:29:58,266 so let us fulfill your end of the bargain. 277 00:29:59,101 --> 00:30:02,523 One cow for a slave... 278 00:30:02,643 --> 00:30:05,548 So exacting an exchange you proposed, 279 00:30:05,668 --> 00:30:10,008 further meditation would be advisable, 280 00:30:10,128 --> 00:30:11,862 but I leave the decision to you. 281 00:30:11,982 --> 00:30:13,440 Be that as it may! 282 00:30:13,560 --> 00:30:18,599 Is she valuable enough for us to renounce our bargain? 283 00:30:19,025 --> 00:30:22,627 Long roads test the cow, long dealings the compeer. 284 00:30:22,747 --> 00:30:26,500 How could I renounce our bargain? 285 00:30:26,620 --> 00:30:29,958 I am merely advising you without malice... 286 00:30:58,439 --> 00:30:59,846 Mother... 287 00:30:59,966 --> 00:31:01,600 I'm scared. 288 00:31:01,999 --> 00:31:04,024 Scared about what? 289 00:31:04,144 --> 00:31:06,949 Think of where you'll be sent. 290 00:31:07,069 --> 00:31:07,823 Mother... 291 00:31:07,943 --> 00:31:11,062 Will you keep it up? 292 00:31:12,135 --> 00:31:14,309 Never try to rile your keeper, 293 00:31:14,429 --> 00:31:18,200 and do everything you're told. Understood? 294 00:31:19,274 --> 00:31:21,832 Don't stare at him directly, 295 00:31:21,952 --> 00:31:24,789 and don't even think about running away. 296 00:31:33,148 --> 00:31:34,731 Mother... 297 00:31:36,910 --> 00:31:38,750 Mother... 298 00:32:00,397 --> 00:32:01,569 Let us go! 299 00:33:14,656 --> 00:33:20,326 What is the reason you kept trailing me so tenaciously? 300 00:33:26,513 --> 00:33:29,966 Why would there be a reason? 301 00:33:30,086 --> 00:33:32,502 If a slave runs away, we trail and capture him. 302 00:33:32,622 --> 00:33:34,242 On whose incitement did you start trailing us? 303 00:33:34,362 --> 00:33:36,480 I need no incitement. 304 00:33:36,600 --> 00:33:37,695 Money is enough. 305 00:33:37,815 --> 00:33:40,557 Why don't you just slay me? 306 00:33:43,556 --> 00:33:44,724 I will. 307 00:33:44,844 --> 00:33:47,644 But before that, tell me where my boys are. 308 00:33:47,764 --> 00:33:49,323 I don't know. 309 00:33:52,265 --> 00:33:54,908 So that is why you'll be slain. 310 00:34:04,023 --> 00:34:07,880 I was told to bring them here so I came, but... 311 00:34:12,706 --> 00:34:15,562 If it is anything you entrusted upon me, leave such matters to me alone, Your Excellency. 312 00:34:15,682 --> 00:34:18,291 If you employed other hounds to test me, 313 00:34:18,411 --> 00:34:22,042 consider this my answer. 314 00:34:24,145 --> 00:34:27,573 Resolve drenches his every word. 315 00:34:29,075 --> 00:34:30,290 How shall I proceed? 316 00:34:30,410 --> 00:34:32,485 Why ask me? 317 00:34:32,605 --> 00:34:34,542 Act as the law commands! 318 00:34:37,551 --> 00:34:39,895 Why lock it? 319 00:34:40,015 --> 00:34:43,769 General Choi is not even here, what's the point? 320 00:34:44,928 --> 00:34:46,500 But, you never know... 321 00:34:46,620 --> 00:34:48,674 Whether today might be the day... 322 00:34:48,794 --> 00:34:49,654 Is that so? 323 00:34:49,774 --> 00:34:51,133 Of course. 324 00:34:51,985 --> 00:34:55,567 Women should always leave behind a token, 325 00:34:55,687 --> 00:35:00,018 proving they're always awaiting their man with bated breath. 326 00:35:01,084 --> 00:35:02,682 All right. 327 00:35:55,270 --> 00:35:57,783 Oh my... What now... 328 00:35:57,903 --> 00:36:00,362 So... Like... 329 00:36:00,482 --> 00:36:03,639 Li...ttle Jumo! 330 00:36:03,932 --> 00:36:07,679 I didn't want to be forced to do this... 331 00:36:07,799 --> 00:36:11,797 Just think of all this as destiny, uh? 332 00:36:11,917 --> 00:36:14,746 You know how I feel, right? 333 00:36:15,169 --> 00:36:16,980 Right, right! 334 00:36:17,100 --> 00:36:18,771 What now... 335 00:36:18,891 --> 00:36:20,135 Here... 336 00:36:22,629 --> 00:36:25,510 Now you're all mine! 337 00:36:29,381 --> 00:36:30,767 Uh?! 338 00:36:30,887 --> 00:36:32,280 I'll be damned. 339 00:36:32,400 --> 00:36:34,515 What's all this? 340 00:36:45,932 --> 00:36:48,102 All right, I get it. 341 00:36:50,331 --> 00:36:53,805 Stuffing dirty socks in my mouth... 342 00:36:53,925 --> 00:36:56,427 I only wore them for four days... 343 00:36:56,547 --> 00:36:58,046 So what is all this about? 344 00:36:58,166 --> 00:36:59,560 Why are you here? 345 00:36:59,680 --> 00:37:00,860 Did I come here by myself? 346 00:37:00,980 --> 00:37:02,416 Hurry up and untie me. 347 00:37:02,536 --> 00:37:03,631 Ahh... Really... 348 00:37:03,751 --> 00:37:05,165 Get moving! 349 00:37:12,120 --> 00:37:13,719 I understand the blinders of old age and all, 350 00:37:13,839 --> 00:37:15,509 but couldn't you tell it was me? 351 00:37:15,629 --> 00:37:18,493 I was just assaulted by the excitement... 352 00:37:18,613 --> 00:37:20,446 It was indeed a little heavier than I thought... 353 00:37:20,566 --> 00:37:23,238 I leave the table set and all you needed was bringing a spoon, 354 00:37:23,358 --> 00:37:24,654 but you turn it all upside down? 355 00:37:24,774 --> 00:37:29,843 Shouldn't you have told me where to put that spoon? 356 00:37:30,374 --> 00:37:32,874 And who do we have here? 357 00:37:33,028 --> 00:37:35,603 Isn't that Big Jumo? 358 00:37:38,381 --> 00:37:40,342 And you... 359 00:37:40,462 --> 00:37:43,731 It's not that. 360 00:37:43,851 --> 00:37:46,486 We spent some time together at my place, and... 361 00:37:46,606 --> 00:37:51,474 You two together by yourselves, at your place? 362 00:37:53,480 --> 00:37:56,485 It's a beautiful night! 363 00:37:57,365 --> 00:37:59,699 With the falling snow to set the mood, 364 00:37:59,819 --> 00:38:01,810 you spend time at his place. 365 00:38:01,930 --> 00:38:04,368 Tell them! Hurry! 366 00:38:04,488 --> 00:38:08,263 It's not... what you think at all! 367 00:38:08,652 --> 00:38:10,400 I did wrap her up, but... 368 00:38:10,520 --> 00:38:12,553 What? Wrapped her up?! 369 00:38:12,673 --> 00:38:15,690 - Yes... - Aigoo! Listen to that. 370 00:38:15,810 --> 00:38:18,656 You have my compliments. 371 00:38:20,549 --> 00:38:22,771 Whatever... 372 00:38:24,300 --> 00:38:25,456 Jumo! 373 00:38:25,576 --> 00:38:26,671 Wait for... 374 00:38:26,791 --> 00:38:29,165 How can you just go? Let's tell them first. 375 00:38:29,285 --> 00:38:32,438 - You can do it for her. - A pleasant night to you. 376 00:38:33,362 --> 00:38:35,730 Don't you worry about that. 377 00:38:36,850 --> 00:38:40,426 Great... Just great! 378 00:38:43,350 --> 00:38:48,394 Let's not just end it here, and go for some drinks ourselves. 379 00:38:49,522 --> 00:38:50,652 I have no money. 380 00:38:50,772 --> 00:38:53,568 Ahh... Is money the problem? 381 00:38:53,688 --> 00:38:55,006 I ought to... 382 00:38:55,126 --> 00:38:58,861 I'll take care of this firsthand, so you can get credit. 383 00:38:58,981 --> 00:39:00,716 Let's go. Let us go. 384 00:39:00,836 --> 00:39:02,677 Aigoo, that dauber... 385 00:39:02,797 --> 00:39:07,416 Big Jumo saved you on the edge of a cliff... 386 00:39:13,255 --> 00:39:14,896 One of these days, 387 00:39:15,016 --> 00:39:21,036 be it you or me, someone will end up croaking once and for all. 388 00:39:22,442 --> 00:39:23,913 Aigoo... 389 00:39:32,992 --> 00:39:35,354 Sit comfortably. 390 00:39:35,474 --> 00:39:37,319 This is just fine with us. 391 00:39:37,439 --> 00:39:39,088 We've always been sitting this way. 392 00:39:39,208 --> 00:39:42,514 I was even told I was born on my knees. 393 00:39:43,251 --> 00:39:48,494 Let us never kneel down before anyone, from here on in. 394 00:39:48,614 --> 00:39:51,415 Should only the yangban sit comfortably? 395 00:39:59,366 --> 00:40:01,330 What is this... 396 00:40:01,450 --> 00:40:04,735 Are you out of your mind? 397 00:40:05,438 --> 00:40:08,891 Why? This is perfectly fine. I mean it... Really. 398 00:40:09,011 --> 00:40:10,617 I'm fine with this. 399 00:40:10,737 --> 00:40:12,784 But I'm not fine with it. 400 00:40:12,904 --> 00:40:16,386 Aigoo... My legs... 401 00:40:17,750 --> 00:40:24,017 But, you're much younger than we thought... 402 00:40:24,137 --> 00:40:26,010 What would age matter in fulfilling great endeavors? 403 00:40:26,130 --> 00:40:28,653 Wow... Listen to him... 404 00:40:28,773 --> 00:40:31,339 He sure sounds learned, uh? 405 00:40:31,459 --> 00:40:34,904 {\a6}*Romance of the Three Kingdoms, Water Margin, Journey to the West, Dream of the Red Chamber 406 00:40:31,459 --> 00:40:34,904 I did a cursory perusal of the Four Classics* and the great sages' teachings, but... 407 00:40:35,015 --> 00:40:37,634 You could take the national examination, at that! 408 00:40:42,072 --> 00:40:44,440 Ahh... He's a slave... 409 00:40:48,825 --> 00:40:51,425 When my keepers fell into ruin after they were accused, 410 00:40:51,545 --> 00:40:54,068 my family was sold away to other clans all over the peninsula. 411 00:40:54,188 --> 00:40:57,214 I was sold to another clan myself, 412 00:40:57,334 --> 00:41:00,667 and while carrying the young master to his lectures back and forth, 413 00:41:00,787 --> 00:41:06,763 I myself grew accustomed to reading after a few years. 414 00:41:08,377 --> 00:41:12,661 Then, are you living in Hanyang now? 415 00:41:12,781 --> 00:41:17,204 I am gathering people like you all over the peninsula. 416 00:41:17,324 --> 00:41:18,954 Then... 417 00:41:19,828 --> 00:41:24,241 Are there other slaves shooting rifles like us? 418 00:41:24,361 --> 00:41:26,777 Only in Hanyang, there are over a hundred, 419 00:41:26,897 --> 00:41:28,724 and considering the entire peninsula, 420 00:41:28,844 --> 00:41:30,536 the total is over two thousand men. 421 00:41:30,656 --> 00:41:32,028 Wow! 422 00:41:32,148 --> 00:41:35,997 Those numbers are still not strong enough to turn this country upside down. 423 00:41:36,117 --> 00:41:37,980 If we manage to gather ten thousand men, 424 00:41:38,100 --> 00:41:41,456 then even the palace is within our reach. 425 00:41:41,795 --> 00:41:42,772 Thank you... 426 00:41:42,892 --> 00:41:46,595 The p...pal... Thank you, yes! 427 00:41:46,715 --> 00:41:48,060 You should not thank me, 428 00:41:48,180 --> 00:41:51,044 but the compeers right next to you. 429 00:41:51,384 --> 00:41:57,011 In due time, the tides will turn and we will rule over our own keepers. 430 00:41:57,131 --> 00:42:00,063 If such world comes to us... 431 00:42:00,183 --> 00:42:05,647 I'll have to repay all those efforts... 432 00:42:06,095 --> 00:42:08,205 We must now aspire for greater things. 433 00:42:08,325 --> 00:42:13,682 We shall now herald a world where we all are kings. 434 00:42:17,708 --> 00:42:20,114 Now, tell me. 435 00:42:20,607 --> 00:42:25,166 When you said she was one of your clan's varlets, 436 00:42:25,286 --> 00:42:26,820 what did you mean? 437 00:42:26,940 --> 00:42:33,044 Why, is my having a past as a yangban all that vexatious? 438 00:42:34,702 --> 00:42:37,792 Was my spouse... 439 00:42:42,324 --> 00:42:45,130 - truly a slave? - And so what? 440 00:42:45,250 --> 00:42:49,570 Slave or yangban, what difference would it make? 441 00:42:50,950 --> 00:42:53,487 If you have feelings for each other, that is all it matters. 442 00:42:53,607 --> 00:42:56,108 Be that as it may... 443 00:42:56,228 --> 00:43:00,422 People's roots are unalterable. 444 00:43:01,184 --> 00:43:05,340 It's because people like you are in power that we live in such a wretched world. 445 00:43:05,460 --> 00:43:08,090 If people like you didn't exist, 446 00:43:08,210 --> 00:43:11,450 then there would be no need for people like me, either. 447 00:43:15,713 --> 00:43:21,111 Still, all of us becoming kings is a little... 448 00:43:21,231 --> 00:43:23,327 It's only one throne... 449 00:43:23,483 --> 00:43:25,794 Ascend to the throne or not, 450 00:43:25,914 --> 00:43:30,121 all of Joseon's people deserve to be treated like kings. 451 00:43:30,241 --> 00:43:32,390 I can't even read, why would... 452 00:43:32,510 --> 00:43:35,581 King is much too excessive... 453 00:43:35,701 --> 00:43:37,789 Just being treated like a governor would suffice. 454 00:43:37,914 --> 00:43:41,951 Forget the governors... Just even being treated like human beings would be enough! 455 00:43:42,071 --> 00:43:43,954 That is the world that awaits us. 456 00:43:44,074 --> 00:43:47,039 And for that day to come, we must fulfill greater aspirations. 457 00:43:47,338 --> 00:43:50,940 The smugglers we attacked last time were in truth from the Qing delegation. 458 00:43:51,060 --> 00:43:52,347 Aigoo, Father! 459 00:43:52,467 --> 00:43:54,414 Aigoo, how could we end up dealing with those beasts... 460 00:43:54,534 --> 00:43:57,136 Amongst our enemies are not only the yangban, 461 00:43:57,256 --> 00:44:00,994 but those Qing usurpers as well. 462 00:44:03,800 --> 00:44:07,332 I don't know what brought you to Jeju, 463 00:44:07,452 --> 00:44:11,680 but all you want is returning to your past, 464 00:44:11,800 --> 00:44:13,684 nothing more than that. 465 00:44:13,804 --> 00:44:17,067 You must be eager to return to all that luxury which surrounded your life. 466 00:44:17,187 --> 00:44:19,177 Do you have any right to say so? 467 00:44:19,297 --> 00:44:22,225 You spuriously parade the streets on the pretext of restoring public order, 468 00:44:22,345 --> 00:44:24,719 but it is likely that all you do is torment innocent people, 469 00:44:24,839 --> 00:44:26,524 and demean yourself with the vile haughtiness of a vandal. 470 00:44:26,644 --> 00:44:28,698 That's natural. For only that way can we survive. 471 00:44:28,818 --> 00:44:32,300 For creating a world where only that grants you survival... 472 00:44:32,420 --> 00:44:34,880 is what people like you have done. 473 00:44:35,000 --> 00:44:37,137 Then, what about you? 474 00:44:37,257 --> 00:44:42,378 Have you ever tried to change that world even once? 475 00:44:46,625 --> 00:44:48,437 Listen, slave. 476 00:44:48,557 --> 00:44:49,716 No... 477 00:44:49,836 --> 00:44:51,741 Slave yangban. 478 00:44:51,861 --> 00:44:53,339 Remember Hong Gildong? 479 00:44:53,459 --> 00:44:56,528 Even his witchcraft couldn't change this world. 480 00:44:56,648 --> 00:44:59,618 But, someone like me trying to change this wretched world, 481 00:44:59,738 --> 00:45:01,600 even without the help of witchcraft?! 482 00:45:01,720 --> 00:45:05,033 You don't change the world with witchcraft. 483 00:45:05,153 --> 00:45:06,951 It's with people that you do. 484 00:45:07,071 --> 00:45:10,596 Whatever shenanigans these people you talk about can do, 485 00:45:11,512 --> 00:45:13,793 there is nothing that can change this world. 486 00:45:13,913 --> 00:45:20,828 Do not say such words in vain. 487 00:45:21,260 --> 00:45:23,839 For those same words... 488 00:45:28,635 --> 00:45:31,810 are what daunts someone the most. 489 00:45:35,213 --> 00:45:37,177 What's wrong? 490 00:45:37,356 --> 00:45:40,632 You finally met the man you longed so much to see. 491 00:45:41,653 --> 00:45:44,402 If this world is turned upside down as he says, 492 00:45:44,522 --> 00:45:47,820 then would the yangban truly become our slaves? 493 00:45:48,226 --> 00:45:50,392 I guess so?! 494 00:45:50,512 --> 00:45:53,278 He says everyone will be treated like a king. 495 00:45:53,398 --> 00:45:58,038 Then, will it be the same for those yangban fallen into slavery? 496 00:45:58,158 --> 00:46:01,140 Why would that be the case? They're slaves... 497 00:46:01,260 --> 00:46:02,955 Ahh, then... 498 00:46:03,075 --> 00:46:08,378 Wouldn't it be better to make a world where there are neither slaves nor yangban? 499 00:46:08,498 --> 00:46:12,277 You're smarter than me, so you should know better. 500 00:46:13,900 --> 00:46:16,330 What you say is certainly right, 501 00:46:16,450 --> 00:46:20,547 but as for me... My father perished while gathering ice, 502 00:46:22,254 --> 00:46:26,026 and my mother, after marrying another slave working for the same clan, 503 00:46:26,146 --> 00:46:29,368 left along with him. 504 00:46:31,228 --> 00:46:34,702 And I was captured after running away. 505 00:46:36,996 --> 00:46:39,106 After going through all that, that's just how I feel. 506 00:46:39,226 --> 00:46:41,224 How do you feel? 507 00:46:43,025 --> 00:46:48,417 A world without yangban or slaves might be wonderful, 508 00:46:48,537 --> 00:46:52,183 but what I want to do now is avenge what those yangban did to me. 509 00:47:01,030 --> 00:47:03,924 You won't carry me on your back, tonight? 510 00:47:06,250 --> 00:47:08,871 Did you hurt your leg again? 511 00:47:09,963 --> 00:47:11,477 Must I hurt myself to have you carry me? 512 00:47:11,597 --> 00:47:13,301 Then, is it your back? 513 00:47:20,277 --> 00:47:22,975 So what else is hurting?! 514 00:49:10,000 --> 00:49:13,530 It is your last chance to survive. 515 00:49:14,040 --> 00:49:16,278 - Where are my boys? - I don't know. 516 00:49:16,398 --> 00:49:19,130 Wangson and General Choi, 517 00:49:19,754 --> 00:49:22,632 - did you kill them? - It has nothing to do with me. 518 00:49:24,401 --> 00:49:26,399 Let me ask you instead. 519 00:49:26,519 --> 00:49:31,504 What is the reason you had to even harm my men? 520 00:49:31,862 --> 00:49:33,567 Did the Councilor order you to? 521 00:49:33,687 --> 00:49:35,166 Hey! Daegil! 522 00:49:35,286 --> 00:49:36,679 Daegil. 523 00:49:37,778 --> 00:49:38,916 Aigoo! 524 00:49:39,036 --> 00:49:41,964 Look at what you brought me this time! 525 00:49:42,084 --> 00:49:45,225 I'm proud of you! Just remarkable! 526 00:49:45,345 --> 00:49:47,156 Let's go, you fool! 527 00:49:47,276 --> 00:49:48,286 Chief Oh. 528 00:49:48,406 --> 00:49:50,013 He is mine, don't even think about it. 529 00:49:50,133 --> 00:49:51,441 Can you act like this with me? 530 00:49:51,561 --> 00:49:53,380 Forget that, 531 00:49:53,500 --> 00:49:55,192 - and call him. - Call who? 532 00:49:55,312 --> 00:49:56,491 Who do you think? 533 00:49:56,611 --> 00:49:59,433 That most distinguished fellow I had the chance to meet at the Apgujeong pavilion. 534 00:49:59,553 --> 00:50:04,716 Why bear all that burden? Just let me deal with it. 535 00:50:08,629 --> 00:50:11,762 You'd try to con a corpse, if you could. 536 00:50:11,882 --> 00:50:14,027 Enough with the prattling, and call him. 537 00:50:14,149 --> 00:50:17,245 If I do, are you willing to partake? 538 00:50:17,365 --> 00:50:21,258 Is Lee Daegil your name? 539 00:50:22,275 --> 00:50:26,234 I shall not forget that name. 540 00:50:26,354 --> 00:50:28,920 You knave, who are you staring at? 541 00:50:29,040 --> 00:50:30,859 Give it a rest! 542 00:50:35,225 --> 00:50:39,594 I knew I had quite the talented hound in my hands. 543 00:50:40,916 --> 00:50:43,405 Long life and prosperity. 544 00:50:49,373 --> 00:50:52,783 But I recall I only gave you one month. 545 00:50:55,548 --> 00:50:57,722 You know what? 546 00:50:57,842 --> 00:51:00,637 I don't seem to recall? 547 00:51:00,744 --> 00:51:05,161 I also said you would pay a direful price for any delay... 548 00:51:05,281 --> 00:51:08,293 You still can't recall? 549 00:51:14,163 --> 00:51:18,021 You said your pate is worth no less than five thousand nyang, right?! 550 00:51:18,141 --> 00:51:24,830 If that money is the issue, I will just give it back. 551 00:51:49,537 --> 00:51:53,267 {\a6}*Yeoeuiju: cint (Sanskrit: cintamani); wish-fulfilling jewel in Buddhist tradition 552 00:51:49,537 --> 00:51:53,267 A dragon without wings coveting the sacred jewel of desire*... 553 00:51:53,387 --> 00:51:57,357 The price to pay will be as exacting as your foolish ambitions. 554 00:52:01,315 --> 00:52:03,851 You can finally abate your concerns. 555 00:52:03,971 --> 00:52:12,099 Would I let the capture of a paltry runaway slave perturb my mind? 556 00:52:13,151 --> 00:52:14,899 Talebearing spread on the street, 557 00:52:15,019 --> 00:52:19,077 suggesting that we weren't dealing with an ordinary slave. 558 00:52:19,197 --> 00:52:21,722 Why would anyone consider meager vociferation from the market as the truth? 559 00:52:21,842 --> 00:52:26,903 Rumors are nothing but quibbles of powerless minions. 560 00:52:27,313 --> 00:52:31,235 When those quibbles sing, popular fervor dances along. 561 00:52:31,355 --> 00:52:37,081 You may control the weeping masses, but not when they dance together. 562 00:52:38,236 --> 00:52:40,112 Their merry dances must end before they even start. 563 00:52:40,232 --> 00:52:41,753 Curb their merriment?! 564 00:52:41,873 --> 00:52:45,006 How hard could it be? 565 00:52:46,068 --> 00:52:49,062 You could just get rid of him. 566 00:52:50,102 --> 00:52:52,304 Quite the daunting slattern... 567 00:52:52,639 --> 00:52:55,907 No, you must spare him. 568 00:52:56,653 --> 00:53:00,297 Allow him a miserable, painful survival... 569 00:53:00,417 --> 00:53:03,730 Enough that he will be daunted enough to change his mind. 570 00:53:05,896 --> 00:53:09,721 We found someone even more daunting than you. 571 00:53:10,393 --> 00:53:14,914 I spared no efforts selecting the best, so you will enjoy her presence. 572 00:53:15,662 --> 00:53:17,132 You may leave. 573 00:53:17,270 --> 00:53:18,263 Yes. 574 00:53:18,383 --> 00:53:21,637 Accord her your undivided attention, Your Excellency. 575 00:53:42,814 --> 00:53:45,270 Big Jumo! 576 00:53:45,390 --> 00:53:49,059 So we heard you spent quite the hectic night with the dauber? 577 00:53:49,422 --> 00:53:50,632 Aigoo... Just go in... 578 00:53:51,868 --> 00:53:53,654 - Let's go over there. - Yes. 579 00:53:56,922 --> 00:53:57,997 Seongnim. 580 00:53:58,104 --> 00:53:59,840 How could you do that? 581 00:54:00,088 --> 00:54:03,831 Why did you keep it secret, despite liking each other so much? 582 00:54:03,951 --> 00:54:05,733 Aigoo... 583 00:54:05,843 --> 00:54:09,152 Of course this is cause for celebration, 584 00:54:09,272 --> 00:54:12,083 but I just feel like I've been toyed with. 585 00:54:12,756 --> 00:54:14,589 It's not that... 586 00:54:16,096 --> 00:54:17,119 I'm back. 587 00:54:17,239 --> 00:54:18,995 Oh my... Oh my! 588 00:54:19,115 --> 00:54:20,402 Aigoo! 589 00:54:20,522 --> 00:54:23,940 Aigoo... How long has it been? 590 00:54:24,578 --> 00:54:25,473 Are you alone? 591 00:54:25,593 --> 00:54:27,185 And General Choi? 592 00:54:28,351 --> 00:54:31,800 We're all famished, 593 00:54:32,219 --> 00:54:34,064 so cook us something. 594 00:54:34,208 --> 00:54:36,032 Warm and all. 595 00:54:36,185 --> 00:54:38,510 Of course... Get it ready. 596 00:55:23,612 --> 00:55:24,785 Oh?! 597 00:55:24,905 --> 00:55:27,219 Again... Look at it. 598 00:55:27,886 --> 00:55:29,300 Eonni. 599 00:55:29,420 --> 00:55:30,958 So what's your secret? 600 00:55:31,078 --> 00:55:32,749 Just eat. 601 00:55:33,555 --> 00:55:35,230 Let's have a taster. 602 00:55:35,622 --> 00:55:38,307 Ahh... Just a little. 603 00:55:41,992 --> 00:55:44,548 Aww... So tasty! 604 00:55:50,971 --> 00:55:53,267 Have some yourself. 605 00:57:39,280 --> 00:57:41,901 You had plenty of experience yourself, 606 00:57:42,021 --> 00:57:46,479 but this time, if your legs break you will not so easily walk out of here. 607 00:57:46,599 --> 00:57:47,949 You may begin. 608 00:57:48,069 --> 00:57:51,850 The tide has turned, so why don't you just confess? 609 00:57:51,970 --> 00:57:57,324 This is not the end, so why would I let pain confound me? 610 00:57:57,444 --> 00:57:58,496 Proceed! 611 00:57:58,616 --> 00:57:59,690 Yes. 612 00:58:11,589 --> 00:58:13,166 Wangson... 613 00:58:13,550 --> 00:58:15,191 Go ahead and eat. 614 00:58:24,864 --> 00:58:26,271 General Choi. 615 00:58:42,637 --> 00:58:44,598 Let us just go. 616 00:58:44,718 --> 00:58:47,883 I was ordered to do so. 617 00:59:12,627 --> 00:59:16,442 If you confess everything at once, you may walk out of here. 618 00:59:16,562 --> 00:59:18,553 Did you capture him? 619 00:59:18,673 --> 00:59:20,163 Look... 620 00:59:22,678 --> 00:59:26,466 As if you hadn't seen everything already, 621 00:59:26,586 --> 00:59:28,071 why ask me now? 622 00:59:28,191 --> 00:59:29,925 You knave... 623 00:59:36,141 --> 00:59:38,228 When you captured him, 624 00:59:38,348 --> 00:59:41,766 you must have noticed a child aged around four. 625 00:59:41,886 --> 00:59:44,062 Did you see him? 626 00:59:48,819 --> 00:59:50,759 Did you? 627 00:59:52,203 --> 00:59:58,235 Save a thief from the gallows and they'll cut your throat... 628 01:00:02,121 --> 01:00:05,638 That child you mentioned... 629 01:00:05,758 --> 01:00:09,240 Child or whatever he is... 630 01:00:09,360 --> 01:00:12,046 I don't know! 631 01:00:13,636 --> 01:00:15,064 Hit him! 632 01:01:03,376 --> 01:01:06,403 I fail to see why you're acting like this as well. 633 01:01:06,523 --> 01:01:08,534 If you saw him or he was there, 634 01:01:08,654 --> 01:01:10,069 couldn't you just confess? 635 01:01:10,189 --> 01:01:11,835 Naeuri... 636 01:01:13,945 --> 01:01:17,462 That child, you know? 637 01:01:19,764 --> 01:01:23,193 That child... 638 01:01:26,827 --> 01:01:29,402 Afraid I haven't seen him?! 639 01:01:30,984 --> 01:01:32,094 You knave! 640 01:01:32,627 --> 01:01:33,927 That is enough. 641 01:01:47,535 --> 01:01:49,318 Are you back? 642 01:01:56,618 --> 01:01:58,152 I shall question them. 643 01:01:58,272 --> 01:02:01,307 I will keep it a secret from His Excellency. 644 01:02:01,427 --> 01:02:02,709 Let's go. 645 01:02:03,056 --> 01:02:04,533 Yes. 646 01:02:13,585 --> 01:02:15,908 Seeing us all gathered here... 647 01:02:16,028 --> 01:02:19,196 whelms me with joy, as if I met compeers. 648 01:02:28,920 --> 01:02:32,306 Reckless and impudent as you are, 649 01:02:32,426 --> 01:02:35,385 I shall begin with you. 650 01:02:36,506 --> 01:02:39,405 Your flesh will first taste this burning iron, 651 01:02:39,525 --> 01:02:42,741 and then I will ask the questions. 652 01:03:07,148 --> 01:03:10,667 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 653 01:03:10,787 --> 01:03:13,422 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 654 01:03:13,542 --> 01:03:17,166 Main Translator and Timer: MisterX 655 01:03:17,286 --> 01:03:20,255 Timing QC: julier 656 01:03:20,375 --> 01:03:23,913 Editor/QC: thunderbolt 657 01:03:24,033 --> 01:03:27,994 Coordinators: mily2, ay_link 658 01:03:28,114 --> 01:03:31,738 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 659 01:03:31,858 --> 01:03:36,596 - Can she escape in that state? - We cannot await that. 660 01:03:36,716 --> 01:03:38,995 That woman is carrying the Royal Successor, I trust? 661 01:03:39,115 --> 01:03:41,615 The iron is getting cold. Begin. 662 01:03:44,803 --> 01:03:47,105 By the morrow, we will face our demise. 663 01:03:47,225 --> 01:03:48,555 Demise, me? 664 01:03:48,675 --> 01:03:49,743 I'm not dying. 665 01:03:49,863 --> 01:03:50,617 Daegil. 666 01:03:50,737 --> 01:03:54,666 Of all the people I raised, you're the last survivor. 667 01:03:54,786 --> 01:03:56,251 I will rescue you. 668 01:03:56,371 --> 01:03:58,702 Those yangban will writhe in fear, 669 01:03:58,822 --> 01:04:02,709 and we will gain enough resolve to change this world. 670 01:04:02,829 --> 01:04:04,606 Didn't I tell you? 671 01:04:04,726 --> 01:04:05,890 We might not answer one's benevolence, 672 01:04:06,010 --> 01:04:07,254 but we always pay back any affront. 673 01:04:07,374 --> 01:04:10,920 - I'll be damned... - Is that Cheon Jiho? 674 01:04:12,675 --> 01:04:14,806 You and those scamps you tag along, 675 01:04:14,926 --> 01:04:17,151 your eyes are all filled with spurious vim. 676 01:04:17,271 --> 01:04:19,026 Remember me! 677 01:04:19,146 --> 01:04:23,259 For I will witness your death with these very eyes! 678 01:04:23,379 --> 01:04:26,996 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites